„Eiter“: Maskulinum Eiter [ˈaitər]Maskulinum | masculine m <Eiters; keinPlural | plural pl> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) pus, matter pus Eiter Medizin | medicineMED (purulentoder | or od suppurative) matter Eiter Medizin | medicineMED Eiter Medizin | medicineMED esempi ansteckender Eiter virulent (oder | orod infectious) pus ansteckender Eiter bröckeliger Eiter cheesy pus bröckeliger Eiter der Urin enthält Eiter pus is present in the urine der Urin enthält Eiter Eiter absondern [bilden] to discharge [to suppurate] pus Eiter absondern [bilden] Eiter bildend pus-producing, pus-forming, pyogenic Eiter bildend nascondi gli esempimostra più esempi
„eitern“: intransitives Verb eitern [ˈaitərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) suppurate, fester, discharge fester, discharge (pusoder | or od matter) eitern Medizin | medicineMED eitern Medizin | medicineMED suppurate eitern eitern esempi die Wunde eitert the wound is suppurating die Wunde eitert das Ohr eitert the ear is discharging pus das Ohr eitert „'Eitern“: Neutrum eiternNeutrum | neuter n <Eiterns> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) to fester... to bring to a head... esempi zum Eitern bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> to fester, to suppurate zum Eitern bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> zum Eitern bringen besonders Furunkel <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> to bring to a head zum Eitern bringen besonders Furunkel <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> 'Eitern → vedere „Eiterung“ 'Eitern → vedere „Eiterung“
„Geruch“: Maskulinum Geruch [-ˈrʊx]Maskulinum | masculine m <Geruch(e)s; Gerüche> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) smell, odor, odour scent, fragrance aroma sense of smell, smell, olfactory sense bad breath, halitosis reputation smell Geruch Geruch odor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Geruch odour britisches Englisch | British EnglishBr Geruch Geruch esempi ein scharfer Geruch a sharp smell, a pungent odo(u)r, a tang ein scharfer Geruch ein übler Geruch a bad (oder | orod evil, fetid, foul) smell, a stench ein übler Geruch einen Geruch verbreiten to give off a smell einen Geruch verbreiten scent Geruch Duft, Wohlgeruch fragrance Geruch Duft, Wohlgeruch Geruch Duft, Wohlgeruch esempi ein feiner Geruch a delicate scent ein feiner Geruch der Geruch von Blumen erfüllte das ganze Haus the scent (oder | orod fragrance) of flowers filled the whole house der Geruch von Blumen erfüllte das ganze Haus aroma Geruch Aroma Geruch Aroma sense of smell Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> smell Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> olfactory sense Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> bad breath Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch halitosis Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch reputation Geruch Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> Geruch Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> esempi bei jemandem in schlechtem Geruch stehen <nurSingular | singular sg> to be in bad repute withjemand | somebody sb, to be in sb’s bad books bei jemandem in schlechtem Geruch stehen <nurSingular | singular sg> im Geruch der Heiligkeit stehen <nurSingular | singular sg> to have a reputation for sanctity im Geruch der Heiligkeit stehen <nurSingular | singular sg>
„abkönnen“: transitives Verb abkönnentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) stand take stand abkönnen ausstehen abkönnen ausstehen esempi diesen Geruch kann ich nicht ab I can’t stand this smell diesen Geruch kann ich nicht ab take abkönnen vertragen: besonders Alkohol abkönnen vertragen: besonders Alkohol
„brandig“: Adjektiv brandig [ˈbrandɪç]Adjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) gangrenous burnt, having a burnt smell blighted, smutted having a burnt smell (oder | orod taste) brandig verbrannt burnt brandig verbrannt brandig verbrannt esempi ein brandiger Geruch a burnt smell, a smell of burning ein brandiger Geruch gangrenous brandig Medizin | medicineMED brandig Medizin | medicineMED esempi brandig werden to become gangrenous brandig werden blighted brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide smutted brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide
„Ekelhaftigkeit“: Femininum EkelhaftigkeitFemininum | feminine f <Ekelhaftigkeit; Ekelhaftigkeiten> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) disgustingness, disgusting nature, repulsiveness atrociousness, wretchedness loathsomeness, repellency, repellancy disgustingness Ekelhaftigkeit Widerlichkeit disgusting nature Ekelhaftigkeit Widerlichkeit repellency Ekelhaftigkeit Widerlichkeit auch | alsoa. repellancy Ekelhaftigkeit Widerlichkeit Ekelhaftigkeit Widerlichkeit repulsiveness Ekelhaftigkeit stärker loathsomeness Ekelhaftigkeit stärker Ekelhaftigkeit stärker esempi die Ekelhaftigkeit des Geruchs the disgusting nature of the smell die Ekelhaftigkeit des Geruchs atrociousness Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg wretchedness Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„bittersüß“: Adjektiv bittersüßAdjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) bittersweet bittersweet bittersüß bittersüß esempi ein bittersüßer Geruch a bittersweet smell ein bittersüßer Geruch ein bittersüßes Lächeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a bittersweet smile ein bittersüßes Lächeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„entgegenschlagen“: intransitives Verb entgegenschlagenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; seinund | and u. h; Dativ | dative (case)dat> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) come swirling (toward[s] leap out(at strike ear go out(to come swirling (toward[s] (jemand | somebodysb) entgegenschlagen von Rauch etc <sein> entgegenschlagen von Rauch etc <sein> esempi mir schlug ein übler Geruch entgegen <sein> I encountered (oder | orod was met by, came across) a horrible smell mir schlug ein übler Geruch entgegen <sein> leap out(at (jemand | somebodysb) entgegenschlagen von Flammen <sein> entgegenschlagen von Flammen <sein> strike (sb’s) ear entgegenschlagen von Lärm etc <sein> entgegenschlagen von Lärm etc <sein> go out(tojemand | somebody sb) entgegenschlagen von Herz poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <h> entgegenschlagen von Herz poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <h>
„aasig“: Adjektiv aasig [ˈaːziç]Adjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) carrionlike, cadaverous, carrion, putrid, foul, fetid disgusting, loathsome carrionlike, cadaverous, carrion (attributiv, beifügend | attributive useattr) aasig faulig auch | alsoa. putrid, foul, fetid aasig faulig aasig faulig esempi ein aasiger Geruch a putrid (oder | orod fetid) stench ein aasiger Geruch disgusting aasig widerlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig loathsome aasig widerlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig aasig widerlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig „aasig“: Adverb aasig [ˈaːziç]Adverb | adverb adv obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs umgangssprachlich | familiar, informalumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) awfully, beastly awfully aasig sehr aasig sehr beastly besonders britisches Englisch | British EnglishBr aasig umgangssprachlich | familiar, informalumg aasig umgangssprachlich | familiar, informalumg esempi es ist aasig kalt it’s beastly cold es ist aasig kalt er hat aasig viel Geld he is filthy rich he has money to burn er hat aasig viel Geld
„Heiligkeit“: Femininum HeiligkeitFemininum | feminine f <Heiligkeit; keinPlural | plural pl> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) holiness, saintliness holiness, sanctity, sacredness sanctity holiness Heiligkeit Religion | religionREL einer Person saintliness Heiligkeit Religion | religionREL einer Person Heiligkeit Religion | religionREL einer Person esempi Seine Heiligkeit Anrede des Papstes His Holiness Seine Heiligkeit Anrede des Papstes holiness Heiligkeit eines Gelübdes, einer Stätte etc sanctity Heiligkeit eines Gelübdes, einer Stätte etc sacredness Heiligkeit eines Gelübdes, einer Stätte etc Heiligkeit eines Gelübdes, einer Stätte etc sanctity Heiligkeit eines Gelübdes, Vertrages etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Heiligkeit eines Gelübdes, Vertrages etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi er steht im Geruch(e) der Heiligkeit he has an air of sanctity about him er steht im Geruch(e) der Heiligkeit die Heiligkeit menschlichen Lebens the sanctity of human life die Heiligkeit menschlichen Lebens