Traduzione Tedesco-Inglese per "Härte"

"Härte" traduzione Inglese

Härte
[ˈhɛrtə]Femininum | feminine f <Härte; keinPlural | plural pl>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • hardness
    Härte eines Diamants, Steins, Holzes etc
    Härte eines Diamants, Steins, Holzes etc
  • difficulty
    Härte einer Arbeit, der Zeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Härte einer Arbeit, der Zeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • toughness
    Härte eines Spielers, eines Kampfes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Härte eines Spielers, eines Kampfes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • severity
    Härte eines Charakters etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sternness
    Härte eines Charakters etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Härte eines Charakters etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • mit rücksichtsloser Härte setzte er seinen Willen durch
    he imposed his will ruthlessly
    mit rücksichtsloser Härte setzte er seinen Willen durch
  • harshness
    Härte einer Strafe, eines Urteils etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    severity
    Härte einer Strafe, eines Urteils etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Härte einer Strafe, eines Urteils etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • er bekam die ganze Härte des Gesetzes zu spüren
    he was made to feel the full severity of the law
    er bekam die ganze Härte des Gesetzes zu spüren
  • das ist die Härte das Allerschlimmste umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that’s the worst thing of all
    das ist die Härte das Allerschlimmste umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hardship
    Härte Rechtswesen | legal term, lawJUR <Plural | pluralpl Härten>
    Härte Rechtswesen | legal term, lawJUR <Plural | pluralpl Härten>
esempi
  • jemanden unbilliger Härte aussetzen <Plural | pluralpl Härten>
    to submitjemand | somebody sb to undue hardship
    jemanden unbilliger Härte aussetzen <Plural | pluralpl Härten>
  • dieses Gesetz bringt für die Rentner Härten mit sich <Plural | pluralpl Härten>
    this law will mean hardship for pensioners
    dieses Gesetz bringt für die Rentner Härten mit sich <Plural | pluralpl Härten>
  • er ist der Härte des Lebens nicht gewachsen <Plural | pluralpl Härten>
    he is not up to coping with the hardships of life
    er ist der Härte des Lebens nicht gewachsen <Plural | pluralpl Härten>
  • sternness
    Härte der Gesichtszüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    severity
    Härte der Gesichtszüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Härte der Gesichtszüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • heaviness
    Härte eines Verlustes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    severity
    Härte eines Verlustes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    cruelty
    Härte eines Verlustes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Härte eines Verlustes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hardness
    Härte des Winters etc
    severity
    Härte des Winters etc
    Härte des Winters etc
  • toughness
    Härte der Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Härte der Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sharpness
    Härte der Farben, Gegensätze etc
    hardness
    Härte der Farben, Gegensätze etc
    harshness
    Härte der Farben, Gegensätze etc
    Härte der Farben, Gegensätze etc
  • cruelty
    Härte eines Despoten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Härte eines Despoten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hardness
    Härte des Wassers
    Härte des Wassers
  • hardness
    Härte Sprachwissenschaft | linguisticsLING der Konsonanten, Aussprache etc
    Härte Sprachwissenschaft | linguisticsLING der Konsonanten, Aussprache etc
  • costiveness
    Härte Medizin | medicineMED des Leibes
    Härte Medizin | medicineMED des Leibes
  • roughness
    Härte Medizin | medicineMED der Haut
    Härte Medizin | medicineMED der Haut
  • toughness
    Härte Medizin | medicineMED eines Entzündungsbezirks
    Härte Medizin | medicineMED eines Entzündungsbezirks
  • hardness
    Härte Medizin | medicineMED des Stuhls
    Härte Medizin | medicineMED des Stuhls
  • degree of penetration
    Härte Physik | physicsPHYS der Strahlen etc
    Härte Physik | physicsPHYS der Strahlen etc
  • contrast
    Härte Fotografie | photographyFOTO eines Negativs etc
    Härte Fotografie | photographyFOTO eines Negativs etc
  • hardness
    Härte Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Währung
    stability
    Härte Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Währung
    Härte Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Währung
  • hardness
    Härte Metallurgie | metallurgyMETALL
    temper
    Härte Metallurgie | metallurgyMETALL
    Härte Metallurgie | metallurgyMETALL
bleibende Härte
bleibende Härte
unbillige Härte
unbillige Härte
For all their necessary rigour, glaring errors do still occur.
Trotz dieser notwendigen Härte sind immer noch eindeutige Fehler festzustellen.
Fonte: Europarl
A tough response is all he understands, so our stance against him must be a united and tough one.
Er versteht nur Härte, also können wir ihm auch nur mit Geschlossenheit und Härte entgegentreten.
Fonte: Europarl
I know that many people in Greece are living through a period of great hardship and uncertainty.
Ich weiß, dass viele Menschen in Griechenland eine Zeit großer Härten und Unsicherheiten durchleben.
Fonte: Europarl
Toughness must be combined with efficiency and substance.
Härte muss mit Effizienz und Substanz kombiniert werden.
Fonte: Europarl
Some people are arguing for sanctions, penalties and a show of toughness.
Manche plädieren für Sanktionen, Strafmaßnahmen und dafür, Härte an den Tag zu legen.
Fonte: Europarl
This crisis has hit one of our key industries very hard.
Die Krise trifft eine unserer Schlüsselindustrien mit voller Härte.
Fonte: Europarl
Nevertheless, it will be essential to be tough on terrorism.
Trotzdem wird Härte gegenüber Terroristen angebracht sein.
Fonte: Europarl
It is not the harshness or hardening of the report.
Es ist nicht die Härte oder die Verhärtung des Berichts.
Fonte: Europarl
As we know, it is difficult to tackle the harshness and competitiveness of people ’ s working lives.
Gegen Härte und Konkurrenzkampf im beruflichen Leben anzugehen, ist schwer, das wissen wir.
Fonte: Europarl
Let me repeat my view: we need to be tougher on the customers.
Ich halte an meiner Meinung fest: mehr Härte gegenüber den Freiern.
Fonte: Europarl
They should be treated with the utmost severity.
Gegen sie muss mit äußerster Härte vorgegangen werden.
Fonte: Europarl
Offenders must be dealt with with the utmost severity.
Die Täter müssen mit größter Härte verfolgt werden.
Fonte: Europarl
Natural disasters strike with greater fury, and in greater numbers, than ever before.
Naturkatastrophen schlagen mit größerer Härte und öfter zu als jemals zuvor.
Firstly, what is meant by the need to take a harder line?
Zunächst einmal, was soll das heißen, wenn mehr Härte gefordert wird?
Fonte: Europarl
Why should they face an anti-social life?
Warum sollten sie sich für ein Leben voller sozialer Härten entscheiden?
Fonte: Europarl
Chinese President Xi Jinping is anxious to show how tough he can be.
Der chinesische Präsident Xi Jinping ist bestrebt, Härte zu zeigen.
But I know toughness when I see it.
Aber ich erkenne Härte, wenn ich sie sehe.
Fonte: TED
Harshness should be avoided in those cases.
Von Härte sollte in jenen Fällen abgesehen werden.
Fonte: Tatoeba
The EU will be tough on terrorism.
Die EU wird den Terrorismus mit aller Härte bekämpfen.
We are prepared to lift sanctions and provide emergency aid against the harsh winter conditions.
Wir sind bereit, die Sanktionen aufzuheben und Nothilfe für die Härten des Winters zu leisten.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: