Traduzione Tedesco-Francese per "geteilt"

"geteilt" traduzione Francese

durch

[dʊrç]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Akkusativ | accusatifakk>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • par
    durch räumlich
    durch räumlich
esempi
esempi
  • das ganze Jahr (hin)durch zeitlich
    (durant) toute l’année
    das ganze Jahr (hin)durch zeitlich
esempi
  • par
    durch (≈ mittels)
    durch (≈ mittels)

durch

[dʊrç]Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • es ist sechs Uhr durch (≈ vorbei) umgangssprachlich | familierumg
    il est six heures passées
    es ist sechs Uhr durch (≈ vorbei) umgangssprachlich | familierumg
  • durch sein Zug, Briefträger
    être passé
    durch sein Zug, Briefträger
  • durch sein Gesetz
    être voté
    durch sein Gesetz
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • durch und durch umgangssprachlich | familierumg
    durch und durch umgangssprachlich | familierumg
  • durch und durch nass sein umgangssprachlich | familierumg
    être trempé jusqu’aux os
    durch und durch nass sein umgangssprachlich | familierumg
esempi

Leid

Neutrum | neutre n <Leide̸s>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • chagrinMaskulinum | masculin m
    Leid (≈ Kummer)
    Leid (≈ Kummer)
  • douleurFemininum | féminin f
    Leid (≈ Schmerz)
    Leid (≈ Schmerz)
esempi
  • jemandem ein Leid zufügen
    faire du mal àjemand | quelqu’un qn
    jemandem ein Leid zufügen
  • jemandem sein Leid klagen
    confier ses peines àjemand | quelqu’un qn
    jemandem sein Leid klagen
  • geteiltes Leid ist halbes Leid sprichwörtlich | proverbesprichw
    peine partagée mieux se supporte
    geteiltes Leid ist halbes Leid sprichwörtlich | proverbesprichw

Meinung

Femininum | féminin f <Meinung; Meinungen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • opinionFemininum | féminin f
    Meinung
    Meinung
  • avisMaskulinum | masculin m
    Meinung
    Meinung
esempi
  • meiner Meinung nach
    à mon avis
    meiner Meinung nach
  • ich bin der Meinung, dass …
    je suis d’avis que …
    ich bin der Meinung, dass …
  • seine Meinung sagen
    exprimer, manifester son opinion
    seine Meinung sagen
  • nascondi gli esempimostra più esempi

teilen

transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • partager
    teilen (≈ aufteilen)
    teilen (≈ aufteilen)
esempi
  • etwas unter sich (Dativ | datifdat) teilen
    se partageretwas | quelque chose qc
    etwas unter sich (Dativ | datifdat) teilen
  • brüderlich mit jemandem teilen
    partager en frères avecjemand | quelqu’un qn
    brüderlich mit jemandem teilen
  • partager
    teilen jemandes Ansicht, Schicksal figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    teilen jemandes Ansicht, Schicksal figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • prendre part à
    teilen jemandes Leid, Freude
    teilen jemandes Leid, Freude
esempi
  • Freud und Leid mit jemandem teilen
    partager les joies et les peines dejemand | quelqu’un qn
    Freud und Leid mit jemandem teilen

teilen

reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich (Dativ | datifdat) etwas mit jemandem teilen
    se partageretwas | quelque chose qc avecjemand | quelqu’un qn
    sich (Dativ | datifdat) etwas mit jemandem teilen
  • sich (Dativ | datifdat) mit jemandem in etwas (Akkusativ | accusatifakk) teilen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    partageretwas | quelque chose qc avecjemand | quelqu’un qn
    sich (Dativ | datifdat) mit jemandem in etwas (Akkusativ | accusatifakk) teilen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
esempi
  • sich teilen (≈ auseinandergehen)
    se diviser
    sich teilen (≈ auseinandergehen)
  • sich teilen Weg
    sich teilen Weg
  • geteilter Meinung sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    être d’avis différents
    geteilter Meinung sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • nascondi gli esempimostra più esempi