„beimessen“: transitives Verb beimessentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) attacher, attribuer attacher beimessen beimessen attribuer beimessen beimessen esempi einer Sache (Dativ | datifdat) zu viel Gewicht beimessen attribuer, attacher trop d’importance àetwas | quelque chose qc einer Sache (Dativ | datifdat) zu viel Gewicht beimessen
„schöntrinken“: transitives Verb schöntrinkentransitives Verb | verbe transitif v/t ironisch | ironiqueiron Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) boire pour embellir qn/qc dans sa mémoire esempi sichDativ | datif dat j-n/etw schöntrinken umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron boire pour embellir qn/qc dans sa mémoire sichDativ | datif dat j-n/etw schöntrinken umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron
„Stellenwert“: Maskulinum StellenwertMaskulinum | masculin m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) valeur importance valeurFemininum | féminin f Stellenwert Mathematik | mathématiquesMATH Stellenwert Mathematik | mathématiquesMATH importanceFemininum | féminin f Stellenwert figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Stellenwert figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig esempi einer Sache (Dativ | datifdat) einen hohen Stellenwert beimessen accorder, attacher une grande importance àetwas | quelque chose qc einer Sache (Dativ | datifdat) einen hohen Stellenwert beimessen
„Wichtigkeit“: Femininum WichtigkeitFemininum | féminin f <Wichtigkeit> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) importance importanceFemininum | féminin f Wichtigkeit Wichtigkeit esempi von großer Wichtigkeit d’une grande importance von großer Wichtigkeit von Wichtigkeit sein être important von Wichtigkeit sein nicht von Wichtigkeit sein auch | aussia. être insignifiant nicht von Wichtigkeit sein einer Sache (Dativ | datifdat) Wichtigkeit beimessen accorder, attacher de l’importance à une chose einer Sache (Dativ | datifdat) Wichtigkeit beimessen nascondi gli esempimostra più esempi
„Bedeutung“: Femininum BedeutungFemininum | féminin f <Bedeutung; Bedeutungen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) signification, sens, acception importance significationFemininum | féminin f Bedeutung (≈ Sinn) Bedeutung (≈ Sinn) sensMaskulinum | masculin m Bedeutung Bedeutung auch | aussia. acceptionFemininum | féminin f Bedeutung eines Wortes Bedeutung eines Wortes esempi in übertragener Bedeutung au sens figuré in übertragener Bedeutung importanceFemininum | féminin f Bedeutung (≈ Wichtigkeit) Bedeutung (≈ Wichtigkeit) esempi nichts von Bedeutung rien d’important nichts von Bedeutung ohne (jede) Bedeutung sans (aucune) importance ohne (jede) Bedeutung von Bedeutung d’importance von Bedeutung von Bedeutung sein für être important pour von Bedeutung sein für an Bedeutung (Dativ | datifdat) verlieren perdre de son importance an Bedeutung (Dativ | datifdat) verlieren einer Sache (Dativ | datifdat) Bedeutung beimessen accorder, attacher, donner de l’importance àetwas | quelque chose qc einer Sache (Dativ | datifdat) Bedeutung beimessen nascondi gli esempimostra più esempi
„nützen“: transitives Verb nützentransitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) utiliser, exploiter, mettre à profit, faire valoir profiter de utiliser nützen Agrar-/Landwirtschaft | agriculture, AGR Technik | technique, technologieTECH nützen Agrar-/Landwirtschaft | agriculture, AGR Technik | technique, technologieTECH exploiter nützen nützen mettre à profit nützen nützen faire valoir nützen nützen profiter de nützen Gelegenheit etc nützen Gelegenheit etc „nützen“: intransitives Verb nützenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ne servir à rien... rendre service à qn... à quoi bon ?... ce n’est plus la peine de... les reproches n’y faisaient rien... tant pis... esempi (jemandem [zu etw]) nützen servir, être utile (àjemand | quelqu’un qn [pour qc]) rendre service (àjemand | quelqu’un qn) être bon, bonne (àetwas | quelque chose qc) profiter (àjemand | quelqu’un qn) (jemandem [zu etw]) nützen nichts nützen ne servir à rien nichts nützen was nützt es, dass…? à quoi bon (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)? à quoi sert-il de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)? was nützt es, dass…? die Entschuldigungen nützen (dir) jetzt auch nichts mehr ce n’est plus la peine de, il est trop tard pour t’excuser die Entschuldigungen nützen (dir) jetzt auch nichts mehr die Vorwürfe nützten nichts les reproches n’y faisaient rien die Vorwürfe nützten nichts es nützt alles nichts, da müssen wir jetzt durch umgangssprachlich | familierumg tant pis, il faut y aller on ne peut plus reculer es nützt alles nichts, da müssen wir jetzt durch umgangssprachlich | familierumg nascondi gli esempimostra più esempi
„Gewicht“: Neutrum Gewicht [gəˈvɪçt]Neutrum | neutre n <Gewichte̸s; Gewichte> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) poids poidsMaskulinum | masculin m Gewicht auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Gewicht auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig esempi ein Gewicht von fünf Kilo haben peser cinq kilos ein Gewicht von fünf Kilo haben (großes) Gewicht haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig avoir du poids (großes) Gewicht haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig einer Sache (Dativ | datifdat) Gewicht beimessen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig accorder de l’importance àetwas | quelque chose qc einer Sache (Dativ | datifdat) Gewicht beimessen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ins Gewicht fallen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être important avoir de l’importance ins Gewicht fallen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Maße und Gewichte poidsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl et mesuresFemininum Plural | féminin pluriel fpl Maße und Gewichte spezifisches Gewicht poids spécifique spezifisches Gewicht nach Gewicht verkaufen vendre au poids nach Gewicht verkaufen auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) Gewicht legen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig attacher de l’importance àetwas | quelque chose qc auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) Gewicht legen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig seine Meinung fällt nicht ins Gewicht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig auch | aussia. son opinion importe peuoder | ou od ne pèse pas lourd seine Meinung fällt nicht ins Gewicht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig nascondi gli esempimostra più esempi