„gesellschaftlich“: Adjektiv gesellschaftlichAdjektiv | adjetivo adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) social social gesellschaftlich gesellschaftlich esempi gesellschaftliche Beziehungen relacionesFemininum Plural | femenino plural fpl sociales gesellschaftliche Beziehungen gesellschaftlichen Verkehr haben hacer vida social gesellschaftlichen Verkehr haben
„Ordnung“: Femininum OrdnungFemininum | femenino f <Ordnung; Ordnungen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) orden, reglamento categoría formación ordenMaskulinum | masculino m Ordnung auch | tambiéna. Reihenfolge Ordnung auch | tambiéna. Reihenfolge reglamentoMaskulinum | masculino m Ordnung vorgeschriebene Ordnung vorgeschriebene esempi in Ordnung halten mantener en orden in Ordnung halten in Ordnung sein estar en orden in Ordnung sein in Ordnung sein estar bien ordenado in Ordnung sein in Ordnung sein Zimmer estar arreglado in Ordnung sein Zimmer in Ordnung sein Papiere estar en regla in Ordnung sein Papiere in Ordnung sein Technik | tecnologíaTECH funcionar in Ordnung sein Technik | tecnologíaTECH nicht in Ordnung sein Technik | tecnologíaTECH no funcionar nicht in Ordnung sein Technik | tecnologíaTECH nicht in Ordnung sein estar roto (oder | ood averiado) nicht in Ordnung sein nicht in Ordnung sein gesundheitlich no sentirse bien nicht in Ordnung sein gesundheitlich nicht in Ordnung sein umgangssprachlich | uso familiarumg estar malucho nicht in Ordnung sein umgangssprachlich | uso familiarumg alles ist in besteroder | o od schönster Ordnung todo está perfectamente (oder | ood en perfecto orden) alles ist in besteroder | o od schönster Ordnung aus der Ordnung kommen mit präp salirse del orden (establecido) perturbarse, trastornarse aus der Ordnung kommen mit präp für Ordnung sorgen poner orden für Ordnung sorgen in Ordnung bringen (≈ aufräumen) poner en orden, recoger in Ordnung bringen (≈ aufräumen) in Ordnung bringen (≈ regeln) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig arreglar in Ordnung bringen (≈ regeln) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig in Ordnung sein Papiereetc., und so weiter | etcétera etc estar en regla in Ordnung sein Papiereetc., und so weiter | etcétera etc es ist alles wieder in Ordnung ya está todo arreglado es ist alles wieder in Ordnung (das geht) in Ordnung! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡de acuerdo! ¡vale! ¡está bien! (das geht) in Ordnung! umgangssprachlich | uso familiarumg er ist in Ordnung umgangssprachlich | uso familiarumg es una buena persona er ist in Ordnung umgangssprachlich | uso familiarumg das finde ich nicht in Ordnung no me parece bien das finde ich nicht in Ordnung zur Ordnung rufen llamar al orden zur Ordnung rufen öffentliche/gesellschaftliche Ordnung ordenMaskulinum | masculino m público/social öffentliche/gesellschaftliche Ordnung der Ordnung halber para el buen orden, por las formalidades der Ordnung halber Ordnung inetwas | alguna cosa, algo etwas bringen poner orden enetwas | alguna cosa, algo a/c Ordnung inetwas | alguna cosa, algo etwas bringen die Ordnung (wieder)herstellen (r)establecer el orden die Ordnung (wieder)herstellen es herrscht Ordnung reina el orden es herrscht Ordnung Ordnung schaffen poner orden Ordnung schaffen die Ordnung stören perturbar (oder | ood alterar) el orden die Ordnung stören nascondi gli esempimostra più esempi categoríaFemininum | femenino f Ordnung (≈ Grad) Ordnung (≈ Grad) esempi Straße erster Ordnung carreteraFemininum | femenino f de primer orden Straße erster Ordnung formaciónFemininum | femenino f Ordnung Militär, militärisch | miliciaMIL Ordnung Militär, militärisch | miliciaMIL esempi geschlossene Ordnung formaciónFemininum | femenino f cerrada geschlossene Ordnung