Traduzione Inglese-Tedesco per "scant"

"scant" traduzione Tedesco

scant
[skænt]adjective | Adjektiv adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
  • knapp (of andative (case) | Dativ dat)
    scant short
    scant short
esempi
  • schral(end), knapp
    scant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF wind
    scant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF wind
  • scant syn vgl. → vedere „meager
    scant syn vgl. → vedere „meager
scant
[skænt]transitive verb | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • zurückhalten, knausern mit
    scant rare | seltenselten supplieset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    scant rare | seltenselten supplieset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (jemanden) knapphalten, ungenügend versorgen (of mit)
    scant give inadequate supplies to obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    scant give inadequate supplies to obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
scant
[skænt]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • schralen
    scant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of wind
    scant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of wind
scant
[skænt]adverb | Adverb adv dialect(al) | Dialekt, dialektaldial obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

Auch die Haltung des Rates gegenüber der Sprottenfischerei zeugt von wenig entschlossenem Handeln.
The attitude of the Council in respect of fishing for sprat shows scant determination.
Fonte: Europarl
In dem Bericht wird darauf leider nur spärlich hingewiesen.
Unfortunately, there is scant reference to this in the report.
Fonte: Europarl
Dabei wird auf die Befindlichkeit der Mitgliedstaaten und ihrer Einwohner kaum Rücksicht genommen.
In so doing, it is paying scant regard to the mood of the Member States and their residents.
Fonte: Europarl
Das können wir uns als Europäische Union angesichts knapper Mittel überhaupt nicht leisten.
The European Union, with its scant resources, absolutely cannot afford this.
Fonte: Europarl
Wir haben aber der Energieeffizienz ungebührend wenig Aufmerksamkeit gewidmet.
However, we have devoted unduly scant attention to energy efficiency.
Fonte: Europarl
Man kann ein Land nicht mit einer so knappen Mehrheit regieren.
One cannot rule a country with so scant a majority.
Offensichtlich fanden die Appelle der Fischer in der Vergangenheit kaum Gehör.
It seems to me that scant notice was taken of appeals by fishermen in the past.
Fonte: Europarl
In den Schlussfolgerungen des Vorsitzes finden sich nur knappe Hinweise auf die Sozialpolitik.
The Presidency Conclusions make scant reference to social policy.
Fonte: Europarl
Es gibt allerdings kaum Belege, die diese Behauptung untermauern.
But there is scant evidence to support this view.
Sie waren symptomatisch für die allzu kurzen politischen Flitterwochen der Präsidentin.
They were but another sign of the scant political honeymoon she enjoyed.
Dies wird vom Vorschlag der Kommission nur unzureichend berücksichtigt.
The Commission's proposal takes scant account of that.
Fonte: Europarl
Natürlich sind den hehren Worten wiederum fast keine Taten gefolgt.
Of course once again these noble words have been followed by scant action.
Fonte: Europarl
Es war kaum nötig, Wissenschaftler von der Wichtigkeit der Grundlagenforschung überzeugen zu müssen.
There was scant need to convince scientists of the importance of basic research.
Mit Trump als Bannerträger der Partei ist dies kaum zu erwarten.
There is scant chance of that if Trump is the party s standard-bearer ’.
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: