Traduzione Inglese-Tedesco per "overlook"

"overlook" traduzione Tedesco


esempi
  • übersehen, hinwegsehen über (accusative (case) | Akkusativakk)
    overlook figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    overlook figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • (von oben) überblicken
    overlook look at from above
    overlook look at from above
esempi
  • überblicken, Aussicht gewähren auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    overlook look out over
    sich erheben über (accusative (case) | Akkusativakk)
    overlook look out over
    overlook look out over
esempi
  • durchsehen, -gehen
    overlook rare | seltenselten (check through)
    overlook rare | seltenselten (check through)
  • durch einen Blick verhexen
    overlook rare | seltenselten (curse with a look)
    overlook rare | seltenselten (curse with a look)
  • overlook syn vgl. → vedere „neglect
    overlook syn vgl. → vedere „neglect
overlook
noun | Substantiv s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Übersichtfeminine | Femininum f
    overlook view over
    Übersehenneuter | Neutrum n, -blickenneuter | Neutrum n
    overlook view over
    overlook view over
  • Aussichtspunktmasculine | Maskulinum m
    overlook place with view out oversomething | etwas sth
    overlook place with view out oversomething | etwas sth
  • Punkt, der eine Übersicht gewährt
    overlook
    overlook
  • Unterlassungfeminine | Femininum f
    overlook mistake
    Versehenneuter | Neutrum n
    overlook mistake
    overlook mistake
Diese 65 Millionen Menschen werden oft übersehen.
These 65 million people are often overlooked.
Fonte: Europarl
Diese Tatsache sollten wir nicht vergessen, wenn wir über den heutigen Vorschlag diskutieren.
We must not overlook this fact during our debate of today's proposal.
Fonte: Europarl
Allerdings wird in diesem Argument die Rolle der Ökonomen geflissentlich übersehen.
But this argument conveniently overlooks the legitimizing role played by economists themselves.
Der Westen hat diese grundlegende Bedeutung übersehen, als er den Kommunismus bekämpfte.
The West overlooked the fundamental importance of this while it was fighting communism.
Es geht doch nicht an, dass die Molukken in den ASEM-Gesprächen unerwähnt bleiben.
Surely the Moluccas cannot be overlooked in the ASEM negotiations.
Fonte: Europarl
Wir können die Besorgnis über die Fischereiabkommen nicht einfach beiseite schieben.
We cannot overlook the concern about fisheries agreements.
Fonte: Europarl
Bei so vielen Presseberichten über Putins Russland wird der Rest des Landes oft übersehen.
With so much being written about Putin s Russia ’, the rest of the country is often overlooked.
Doch übersieht dieses Argument drei wichtige Unterschiede zwischen den USA und Europa.
But that argument overlooks three important differences between the US and Europe.
Manchmal vergißt man das und denkt nur an den kleinen begrenzten Kreis.
People sometimes overlook this aspect and only focus on their own patch.
Fonte: Europarl
Mir ist in der Aussprache aufgefallen, daß das Ziel dieser Richtlinie aus den Augen verloren wurde.
What strikes me in the debate is that we seem to overlook the objective of this directive.
Fonte: Europarl
Doch die Parolendrescher lassen Indiens außergewöhnliche Vielfalt außer Acht.
But the slogan-mongers overlook India s extreme diversity ’.
Allerdings gibt es noch eine grundlegendere Ursache, die nicht übersehen werden sollte.
But there is a more fundamental&# 160; cause at stake, and it should not be overlooked.
Ich möchte jedoch auf etwas hinweisen, was normalerweise nicht bedacht wird.
I would, however, like to mention an issue that is often overlooked.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: