Traduzione Inglese-Tedesco per "brake"

"brake" traduzione Tedesco


  • Bremsefeminine | Femininum f
    brake engineering | TechnikTECH
    brake engineering | TechnikTECH
esempi
  • Brems-, Hemmvorrichtungfeminine | Femininum f, -anlagefeminine | Femininum f
    brake engineering | TechnikTECH braking device
    Abschwächermasculine | Maskulinum m
    brake engineering | TechnikTECH braking device
    brake engineering | TechnikTECH braking device
  • Hemm-, Radschuhmasculine | Maskulinum m
    brake engineering | TechnikTECH brake shoe
    brake engineering | TechnikTECH brake shoe
  • Einhaltmasculine | Maskulinum m
    brake figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Zügelplural | Plural pl
    brake figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    brake figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • Flachs-, Hanfbrechefeminine | Femininum f
    brake engineering | TechnikTECH for flax, hemp
    Brackefeminine | Femininum f
    brake engineering | TechnikTECH for flax, hemp
    brake engineering | TechnikTECH for flax, hemp
  • Knetmaschinefeminine | Femininum f
    brake kneading machine
    brake kneading machine
  • Frucht-, Obst-, Gemüsepressefeminine | Femininum f
    brake engineering | TechnikTECH press
    brake engineering | TechnikTECH press
  • Hebelarmmasculine | Maskulinum m
    brake engineering | TechnikTECH lever arm
    brake engineering | TechnikTECH lever arm
  • Pumpenschwengelmasculine | Maskulinum m
    brake engineering | TechnikTECH pump handle
    brake engineering | TechnikTECH pump handle
  • Geckstockmasculine | Maskulinum m (der Schiffspumpe)
    brake engineering | TechnikTECH nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    brake engineering | TechnikTECH nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • Hebebaummasculine | Maskulinum m
    brake military term | Militär, militärischMIL engineering | TechnikTECH for artillery
    brake military term | Militär, militärischMIL engineering | TechnikTECH for artillery
  • Windefeminine | Femininum f
    brake of crossbow obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    brake of crossbow obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • scherenähnliches Instrument zum Abschälen der Weidenrinde
    brake in basket-making
    brake in basket-making
  • Notstallmasculine | Maskulinum m
    brake of blacksmith
    brake of blacksmith
  • (Vieh)Pferchmasculine | Maskulinum m
    brake rare | seltenselten (pen)
    brake rare | seltenselten (pen)
  • (Art) schwere Egge
    brake agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR harrow
    brake agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR harrow
  • Formpressefeminine | Femininum f
    brake engineering | TechnikTECH
    brake engineering | TechnikTECH
  • Gebissneuter | Neutrum n
    brake horse’s bit obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Trensefeminine | Femininum f
    brake horse’s bit obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    brake horse’s bit obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (Art) Folterwerkzeugneuter | Neutrum n
    brake torture instrument obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    brake torture instrument obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
brake
[breik]transitive verb | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (ab)bremsen, hemmen
    brake
    brake
  • mit Bremsenor | oder od einer Bremse versehen
    brake furnish with brakes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    brake furnish with brakes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • brechen
    brake flaxet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    brake flaxet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • aufbrechen
    brake agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR earth dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    brake agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR earth dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
brake
[breik]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

Weshalb treten wir dann auf die Bremse, wenn unsere eigenen Parlamentsmitglieder beteiligt sind?
So why do we stand on the brakes when our own MEPs are involved?
Fonte: Europarl
Er stieg plötzlich mit dem Fuß auf die Bremse.
He put his foot on the brake suddenly.
Fonte: Tatoeba
Man kann nicht schnell auf die Bremse treten.
So you can't step on the brakes very quickly.
Fonte: TED
Versucht nicht der Rat, diese Frage hinauszuzögern?
Is it not the Council that is putting the brakes on this issue?
Fonte: Europarl
Die EU darf nicht länger zulassen, dass Frankreich als Bremsklotz wirkt.
The EU may no longer tolerate France ’ s braking effect.
Fonte: Europarl
Angesichts dessen ist es Aufgabe des Parlaments, die Notbremse zu ziehen.
Given this context, it is therefore Parliament ’ s responsibility to put on the brakes.
Fonte: Europarl
Fonte
brake
[breik]noun | Substantiv s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Dickichtneuter | Neutrum n
    brake bushes
    Buschwerkneuter | Neutrum n
    brake bushes
    Dorngestrüppneuter | Neutrum n
    brake bushes
    brake bushes
  • Adlerfarnmasculine | Maskulinum m
    brake botany | BotanikBOT Pteridium aquilinum
    brake botany | BotanikBOT Pteridium aquilinum
Weshalb treten wir dann auf die Bremse, wenn unsere eigenen Parlamentsmitglieder beteiligt sind?
So why do we stand on the brakes when our own MEPs are involved?
Fonte: Europarl
Er stieg plötzlich mit dem Fuß auf die Bremse.
He put his foot on the brake suddenly.
Fonte: Tatoeba
Man kann nicht schnell auf die Bremse treten.
So you can't step on the brakes very quickly.
Fonte: TED
Versucht nicht der Rat, diese Frage hinauszuzögern?
Is it not the Council that is putting the brakes on this issue?
Fonte: Europarl
Die EU darf nicht länger zulassen, dass Frankreich als Bremsklotz wirkt.
The EU may no longer tolerate France ’ s braking effect.
Fonte: Europarl
Angesichts dessen ist es Aufgabe des Parlaments, die Notbremse zu ziehen.
Given this context, it is therefore Parliament ’ s responsibility to put on the brakes.
Fonte: Europarl
Fonte
brake
[breik] <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät> obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • brake obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → vedere „break
    brake obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → vedere „break
side brake
facing of a brake
facing of a brake
Luftdruckbremse
air pressure brake
to bleed a brake
to bleed a brake
to brake sharply
to put on the brake
to put on the brake
safety brake
Sicherheitsbremse
safety brake
wheel brake
brake lever
Wurf(hebel)bremse
Weshalb treten wir dann auf die Bremse, wenn unsere eigenen Parlamentsmitglieder beteiligt sind?
So why do we stand on the brakes when our own MEPs are involved?
Fonte: Europarl
Er stieg plötzlich mit dem Fuß auf die Bremse.
He put his foot on the brake suddenly.
Fonte: Tatoeba
Man kann nicht schnell auf die Bremse treten.
So you can't step on the brakes very quickly.
Fonte: TED
Versucht nicht der Rat, diese Frage hinauszuzögern?
Is it not the Council that is putting the brakes on this issue?
Fonte: Europarl
Die EU darf nicht länger zulassen, dass Frankreich als Bremsklotz wirkt.
The EU may no longer tolerate France ’ s braking effect.
Fonte: Europarl
Angesichts dessen ist es Aufgabe des Parlaments, die Notbremse zu ziehen.
Given this context, it is therefore Parliament ’ s responsibility to put on the brakes.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: