Traduzione Francese-Tedesco per "mage."

"mage." traduzione Tedesco

Cercava forse magie, marge, mare o muge?

mage

[maʒ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • les Roismasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl mages
    die Heiligen Drei Königemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    les Roismasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl mages
  • Magiermasculin | Maskulinum m
    mage magicien
    mage magicien
esempi
  • les Trois Mages astronomie | AstronomieASTRON
    der Jakobsstab
    der Gürtel des Orion
    les Trois Mages astronomie | AstronomieASTRON

Magen

[ˈmaːgən]Maskulinum | masculin m <Magens; Mägen ou Magen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • estomacMaskulinum | masculin m
    Magen
    Magen
esempi
  • den Magen auspumpen
    faire un lavage d’estomac (àjemand | quelqu’un qn)
    den Magen auspumpen
  • auf nüchternen Magen
    à jeun
    auf nüchternen Magen
  • schwer im Magen liegen
    peser sur l’estomac
    schwer im Magen liegen
  • nascondi gli esempimostra più esempi

mager

[ˈmaːgər]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • maigre
    mager auch | aussia. Kostauch | aussi a. Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO
    mager auch | aussia. Kostauch | aussi a. Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO
  • maigre vorangestellt
    mager Ergebnis figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    mager Ergebnis figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi
  • mager(er) werden
    mager(er) werden
  • mageres Fleisch
    maigreMaskulinum | masculin m
    mageres Fleisch

verkorksen

[fɛrˈkɔrksən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <e̸s̸; sans ge> umgangssprachlich | familierumg

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich (Dativ | datifdat) den Magen verkorksen umgangssprachlich | familierumg
    se détraquer l’estomac
    sich (Dativ | datifdat) den Magen verkorksen umgangssprachlich | familierumg

mag

[maːk]

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

Mag.

Abkürzung | abréviation abk österreichische Variante | autrichienösterr (= Magister)

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • keine direkte Übersetzung diplômé d’un grade universitaire
    Mag.
    Mag.

knurren

[ˈknʊrən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • gronder
    knurren Hundauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    knurren Hundauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi

Übersäuerung

Femininum | féminin f <Übersäuerung; Übersäuerungen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • acidificationFemininum | féminin f
    Übersäuerung des Bodens
    Übersäuerung des Bodens
  • aciditéFemininum | féminin f (musculaire)
    Übersäuerung der Muskeln
    Übersäuerung der Muskeln
esempi
  • Übersäuerung des Magens
    hyperaciditéFemininum | féminin f gastrique
    hyperchlorhydrieFemininum | féminin f
    Übersäuerung des Magens

streiken

intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • être en panne umgangssprachlich | familierumg
    streiken Gerät umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    streiken Gerät umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi
  • ich streike umgangssprachlich | familierumg
    ich streike umgangssprachlich | familierumg
  • ich streike beim Essen etc
    je n’en peux plus
    ich streike beim Essen etc
  • mein Magen streikt
    je me sens mal
    mein Magen streikt

hingehen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • y aller
    hingehen an einen Ort
    hingehen an einen Ort
esempi
  • hingehen zu
    aller à, vers
    hingehen zu
  • hingehen zu in jemandes Haus
    aller chez
    hingehen zu in jemandes Haus
  • wo gehst du hin?
    où vas-tu?
    wo gehst du hin?
  • passer
    hingehen zeitlich
    hingehen zeitlich
  • s’écouler
    hingehen
    hingehen
esempi