„Name“: Maskulinum Name [ˈnaːmə]Maskulinum | masculin m <Namens; Namen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) nom, renom nom, renom, réputation nomMaskulinum | masculin m Name Name auch | aussia. renomMaskulinum | masculin m Name (≈ Ruf) Name (≈ Ruf) esempi sprechender Name in literarischen Texten nom significatif sprechender Name in literarischen Texten Name und Anschrift les nom et adresse Name und Anschrift wie ist Ihr Name? quel est votre nom? wie ist Ihr Name? mein Name ist . . . mon nom est … je m’appelle … mein Name ist . . . seinen Namen hergeben prêter son nom (pour) seinen Namen hergeben jemandes Namen (Akkusativ | accusatifakk) tragen porter le nom dejemand | quelqu’un qn jemandes Namen (Akkusativ | accusatifakk) tragen dem Namen nach kennen connaître de nom dem Namen nach kennen auf den Namen … lautend au nom de … auf den Namen … lautend hört auf den Namen … Tier répond au nom de … hört auf den Namen … Tier jemanden beioder | ou od mit Namen nennen nommerjemand | quelqu’un qn appelerjemand | quelqu’un qn par son nom jemanden beioder | ou od mit Namen nennen im Namen (mit Genitiv | avec génitif+gen) au nom de im Namen (mit Genitiv | avec génitif+gen) in meinem Namen de ma part en mon nom in meinem Namen in Gottes Namen! au nom de Dieu in Gottes Namen! in Gottes Namen! wenn es sein muss figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig eh bien! (puisqu’il le faut) in Gottes Namen! wenn es sein muss figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig im Namen des Gesetzes au nom de la loi im Namen des Gesetzes im Namen des Königs au nom du roi de par le roi im Namen des Königs in Teufels Namen! par le diable! in Teufels Namen! unter falschem Namen sous un nom d’emprunt unter falschem Namen der Letzte seines Namens le dernier de son nom, de sa lignée der Letzte seines Namens ich will keinen Namen nennen je ne veux nommer personne je ne veux pas citer de nom(s) ich will keinen Namen nennen die Dinge beim Namen nennen , das Kind beim Namen nennen umgangssprachlich | familierumg nommer, appeler les choses par leur nom appeler un chat un chat die Dinge beim Namen nennen , das Kind beim Namen nennen umgangssprachlich | familierumg nennen wir das Ding beim (rechten) Namen! disons le mot! appelons les choses par leur nom nennen wir das Ding beim (rechten) Namen! nascondi gli esempimostra più esempi nomMaskulinum | masculin m Name (≈ Ruf) Name (≈ Ruf) renomMaskulinum | masculin m Name Name réputationFemininum | féminin f Name Name esempi sich (Dativ | datifdat) einen Namen machen se faire un nom sich (Dativ | datifdat) einen Namen machen
„Namen“: Maskulinum NamenMaskulinum | masculin m <Namens; Namen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Namen → vedere „Name“ Namen → vedere „Name“
„allgemein.“: Abkürzung allgemein.Abkürzung | abréviation abk (= allgemein) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) généralement général(ement) allgemein. allgemein.
„allgemein“: Adjektiv allgemeinAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) général vague, flou général allgemein allgemein esempi im Allgemeinen généralement en général im Allgemeinen vague allgemein oft | souventoft (≈ unverbindlich) pejorativ, abwertend | péjoratifpej allgemein oft | souventoft (≈ unverbindlich) pejorativ, abwertend | péjoratifpej flou allgemein allgemein „allgemein“: Adverb allgemeinAdverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) connu de tous... à la portée de tous... allgemein bildend, gültig → vedere „allgemeinbildend,“ „allgemeingültig“ allgemein bildend, gültig → vedere „allgemeinbildend,“ „allgemeingültig“ esempi allgemein bekannt connu de tous, de tout le monde allgemein bekannt allgemein verständlich à la portée de tous compréhensible pour tout le monde allgemein verständlich
„namens“: Adverb namens [ˈnaːməns]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) du nom de, nommé du nom de namens namens nommé namens namens „namens“: Präposition, Verhältniswort namens [ˈnaːməns]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Genitiv | génitifgen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) au nom de au nom de namens Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN namens Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN
„i. Allg.“: Abkürzung i. Allg.Abkürzung | abréviation abk (= im Allgemeinen) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) généralement, en général généralement i. Allg. i. Allg. en général i. Allg. i. Allg.
„Geschäftsbedingungen“: Femininum Plural GeschäftsbedingungenFemininum Plural | féminin pluriel fpl Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) conditions générales de vente esempi allgemeine Geschäftsbedingungen conditions (générales) de vente allgemeine Geschäftsbedingungen
„Wehrpflicht“: Femininum WehrpflichtFemininum | féminin f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) service militaire obligatoire serviceMaskulinum | masculin m militaire obligatoire Wehrpflicht Wehrpflicht esempi (allgemeine) Wehrpflicht serviceMaskulinum | masculin m militaire obligatoire (allgemeine) Wehrpflicht
„Stimmrecht“: Neutrum StimmrechtNeutrum | neutre n Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) droit de vote droitMaskulinum | masculin m de vote Stimmrecht Stimmrecht esempi allgemeines Stimmrecht suffrage universel allgemeines Stimmrecht
„Gefahrenstelle“: Femininum GefahrenstelleFemininum | féminin f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) danger esempi allgemeine Gefahrenstelle Verkehrsschild danger allgemeine Gefahrenstelle Verkehrsschild