„Wallen“: Neutrum WallenNeutrum | neutro n <-s> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ebollizione il fluttuare l’incedere ebollizioneFemininum | femminile f Wallen Wallen esempi etwas | qualcosaetwas zum Wallen bringen portare a ebollizioneetwas | qualcosa qc etwas | qualcosaetwas zum Wallen bringen il fluttuare Wallen Wogen Wallen Wogen l’incedere Wallen Gang Wallen Gang „Wallen“: Wendungen Wallen Wendungen Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) la rabbia gli fa ribollire il sangue esempi der Zorn bringt sein Blut zum Wallen la rabbia gli fa ribollire il sangue der Zorn bringt sein Blut zum Wallen
„Waller“: Maskulinum WallerMaskulinum | maschile m <-s; Waller> obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Waller obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs → vedere „Wallfahrer“ Waller obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs → vedere „Wallfahrer“
„wallen“: intransitives Verb wallenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ribollire fluttuare ricadere (ri)bollireauch | anche a. figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig wallen <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> wallen <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> esempi die Milch wallen lassen <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> far bollire il latte die Milch wallen lassen <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> fluttuare wallen wogen <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> wallen wogen <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> esempi der Nebel wallte über die Passhöhe <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> la nebbia fluttuava sul culmine del passo der Nebel wallte über die Passhöhe <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> (ri)cadere wallen in großer Fülle herabfallen <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein> wallen in großer Fülle herabfallen <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein> esempi sein Gewand wallte in reichen Falten bis zu den Knöcheln <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein> le sue vesti ricadevano in ricche pieghe fino ai piedi sein Gewand wallte in reichen Falten bis zu den Knöcheln <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein>
„Wall“: Maskulinum WallMaskulinum | maschile m <-[e]s; Wälle> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) argine argineMaskulinum | maschile m Wall Wall
„wallen“: intransitives Verb wallenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) incedere incedere wallen einhergehen literarisch | letterarioliter wallen einhergehen literarisch | letterarioliter wallen obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs → vedere „wallfahren“ wallen obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs → vedere „wallfahren“
„Ringwall“: Maskulinum RingwallMaskulinum | maschile m <-[e]s; -wälle> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) vallo di cinta valloMaskulinum | maschile m di cinta Ringwall Ringwall
„Burgwall“: Maskulinum BurgwallMaskulinum | maschile m <-[e]s; -wälle> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) vallo valloMaskulinum | maschile m Burgwall Burgwall
„Erdwall“: Maskulinum ErdwallMaskulinum | maschile m <-[e]s; -wälle> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) terrapieno terrapienoMaskulinum | maschile m Erdwall Erdwall
„Festungswall“: Maskulinum FestungswallMaskulinum | maschile m <-[e]s; -wälle> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) muraglia di una, della fortezza muragliaMaskulinum | maschile m di una, della fortezza Festungswall Festungswall