Traduzione Tedesco-Inglese per "widerwärtig"

"widerwärtig" traduzione Inglese

widerwärtig
[-ˌvɛrtɪç]Adjektiv | adjective adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • er ist ein widerwärtiger Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is a nasty fellow
    er ist ein widerwärtiger Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • ein widerwärtiger Geruch [Anblick]
    a repulsive smell [sight]
    ein widerwärtiger Geruch [Anblick]
  • objectionable
    widerwärtig Benehmen, Verhalten etc
    disgusting
    widerwärtig Benehmen, Verhalten etc
    disagreeable
    widerwärtig Benehmen, Verhalten etc
    widerwärtig Benehmen, Verhalten etc
esempi
  • so etwas ist widerwärtig
    that’s disgusting
    so etwas ist widerwärtig
  • es ist mir widerwärtig, dies zu tun
    it goes against the grain for me to do this
    es ist mir widerwärtig, dies zu tun
  • disagreeable
    widerwärtig Arbeit, Angelegenheit etc
    widerwärtig Arbeit, Angelegenheit etc
widerwärtig
[-ˌvɛrtɪç]Adverb | adverb adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
Both the husband and the wife seemed to Anna disgusting.
Beide, der Mann wie die Frau, machten auf Anna einen widerwärtigen Eindruck.
Fonte: Books
Child sex tourism and sexual abuse of children are an abominable phenomenon.
Kindersextourismus und Kindesmißbrauch sind ein widerwärtiges Phänomen.
Fonte: Europarl
All women, as such, appeared to him dreadful and repulsive.
Alle Frauen waren ihm, einfach schon als Frauen, entsetzlich und widerwärtig.
Fonte: Books
The one thing she was longing for was to get rid of his obnoxious presence.
Sie wünschte jetzt nur eins: von seiner widerwärtigen Gegenwart befreit zu sein.
Fonte: Books
I believe that position to be morally repulsive and gutless.
Diese Haltung halte ich für moralisch widerwärtig und feige.
Fonte: Europarl
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
Ich finde allein die Erinnerung an seine übertrieben höflich bevormundende Art wirklich widerwärtig.
Fonte: Tatoeba
Indeed, the market mechanism is often revolting to behold in emergencies.
Oft ist der Marktmechanismus in Notsituationen sogar widerwärtig anzusehen.
And like millions around the world I find it all utterly repulsive.
Und genau wie Millionen andere Menschen weltweit finde ich das Ganze absolut widerwärtig.
Fonte: GlobalVoices
Sexual harassment is a repugnant phenomenon.
Sexuelle Belästigung ist eine widerwärtige Erscheinung.
Fonte: Europarl
I was wrong to attempt to deceive you; but I feared a stubbornness that exists in your character.
Du weißt jetzt, daß ich nur einen widerwärtigen, grauenhaften Dämon habe.
Fonte: Books
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: