„gefestigt“: Adjektiv gefestigtAdjektiv | adjective adj <gefestigter; gefestigtst> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) stable, firm stable gefestigt Charakter, Position etc firm gefestigt Charakter, Position etc gefestigt Charakter, Position etc esempi in sich (Dativ | dative (case)dat) gefestigt sein to be sure of oneself in sich (Dativ | dative (case)dat) gefestigt sein
„festigen“: transitives Verb festigen [ˈfɛstɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) strengthen, fortify, harden, toughen up strengthen, consolidate strengthen, cement, consolidate strengthen, establish, consolidate strengthen improve, fortify strengthen, confirm, fortify strengthen, fortify steady, steady, stabilize, strengthen strengthen, fortify, harden, toughen (up) festigen stärker machen festigen stärker machen esempi sein schweres Leben hat ihn gefestigt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hard life has toughened him up (oder | orod made him strong) sein schweres Leben hat ihn gefestigt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig strengthen festigen Stellung, Einfluss, Macht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig consolidate festigen Stellung, Einfluss, Macht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festigen Stellung, Einfluss, Macht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi jemandes Position festigen to strengthen (oder | orod confirm) sb’s position jemandes Position festigen den Frieden festigen to strengthen (oder | orod consolidate) peace den Frieden festigen strengthen festigen Bund, Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig cement festigen Bund, Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig consolidate festigen Bund, Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festigen Bund, Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig strengthen festigen Ruf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig establish festigen Ruf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig consolidate festigen Ruf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festigen Ruf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig strengthen festigen Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festigen Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig improve festigen Gesundheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fortify festigen Gesundheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festigen Gesundheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig strengthen festigen Glauben etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig confirm festigen Glauben etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fortify festigen Glauben etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festigen Glauben etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig strengthen festigen Charakter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fortify festigen Charakter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festigen Charakter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig steady festigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise festigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise steady festigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung stabilize festigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung strengthen festigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung festigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung „festigen“: reflexives Verb festigen [ˈfɛstɪgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) strengthen, become established, consolidate strengthen improve become) stronger strong, strengthen, harden, toughen up become) stronger strong, strengthen, consolidate become) stronger strong, strengthen, consolidate become) stronger strong, strengthen grow steady, steady, grow steady, steady, stabilize strengthen, grow steady, steady, stabilize esempi sich festigen fest werden become firm, firm up sich festigen fest werden der Boden hat sich gefestigt the ground has firmed up der Boden hat sich gefestigt grow (oder | orod become) strong(er), strengthen, harden, toughen up festigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi er hat sich gefestigt he has become strong(er) er hat sich gefestigt grow (oder | orod become) strong(er), strengthen, consolidate festigen von Stellung, Einfluss, Macht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festigen von Stellung, Einfluss, Macht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grow (oder | orod become) strong(er), strengthen, consolidate festigen von Bund, Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festigen von Bund, Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi unsere Beziehungen haben sich gefestigt our contacts have become stronger (oder | orod have strengthened) unsere Beziehungen haben sich gefestigt strengthen festigen vom Ruf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig become established festigen vom Ruf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig consolidate festigen vom Ruf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festigen vom Ruf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig strengthen festigen von Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festigen von Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig improve festigen von Gesundheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festigen von Gesundheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grow (oder | orod become) strong(er), strengthen festigen vom Charakter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festigen vom Charakter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grow (oder | orod become) steady, steady festigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen festigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen grow (oder | orod become) steady, steady, stabilize, strengthen festigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von der Währung festigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von der Währung grow (oder | orod become) steady, steady, stabilize festigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kursen etc festigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kursen etc „'Festigen“: Neutrum festigenNeutrum | neuter n <Festigens> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 'Festigen → vedere „Festigung“ 'Festigen → vedere „Festigung“
„Tradition“: Femininum Tradition [tradiˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Tradition; Traditionen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tradition convention, tradition tradition, custom tradition Tradition Überlieferung Tradition Überlieferung esempi nach alter Tradition according to an old tradition nach alter Tradition eine Tradition pflegen [hochhalten] to cultivate [to keep up] a tradition eine Tradition pflegen [hochhalten] an der Tradition festhalten to adhere to tradition an der Tradition festhalten einer Tradition folgen to follow a tradition einer Tradition folgen mit der Tradition brechen to break with tradition mit der Tradition brechen durch Tradition gefestigte (wohlerworbene) Rechte Rechtswesen | legal term, lawJUR traditional (vested) rights durch Tradition gefestigte (wohlerworbene) Rechte Rechtswesen | legal term, lawJUR nascondi gli esempimostra più esempi convention Tradition Gepflogenheit tradition Tradition Gepflogenheit Tradition Gepflogenheit esempi die Tradition schreibt vor, dass … convention prescribes that … die Tradition schreibt vor, dass … das entspricht der Tradition this is in keeping with tradition das entspricht der Tradition tradition Tradition Gewohnheit, Brauch custom Tradition Gewohnheit, Brauch Tradition Gewohnheit, Brauch esempi bei jemandem Tradition haben to be a tradition (withjemand | somebody sb) bei jemandem Tradition haben das jährliche Treffen ist bei uns bereits zur (festen) Tradition geworden our annual meeting has become a (real) tradition das jährliche Treffen ist bei uns bereits zur (festen) Tradition geworden