Traduzione Inglese-Tedesco per "cultivate"

"cultivate" traduzione Tedesco


  • mit dem Kultivator bearbeiten
    cultivate agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR using cultivator
    cultivate agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR using cultivator
  • die Erde lockernor | oder od aufreißen um
    cultivate plants agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR
    cultivate plants agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR
esempi
  • to cultivate corn
    ein Maisfeld mit dem Kultivator bearbeiten
    to cultivate corn
  • züchten
    cultivate rare | seltenselten (animals)
    cultivate rare | seltenselten (animals)
  • fördern
    cultivate promote: artet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cultivate promote: artet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • pflegen, betreiben, ausüben
    cultivate practice: artet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cultivate practice: artet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • sich befleißigen (genitive (case) | Genitivgen)
    cultivate give attention to
    Wert legen auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    cultivate give attention to
    cultivate give attention to
esempi
  • to cultivate good manners
    Wert auf gute Manieren legen
    to cultivate good manners
  • freundschaftlichen Verkehr suchen mit
    cultivate rare | seltenselten (look for friendship with)
    cultivate rare | seltenselten (look for friendship with)
Das schafft jene Glaubwürdigkeit, die vom Parlament erwartet wird.
This will cultivate the credibility expected of Parliament.
Fonte: Europarl
Sollte nicht die Wirklichkeit über leere Ideale dominieren?
Should not reality be cultivated over and above airy ideals?
Fonte: Europarl
Vielfältige Dialogformen sind entstanden, einschließlich eines jährlichen Gipfeltreffens.
Dialogue is being cultivated in a variety of ways, including an annual summit.
Fonte: Europarl
Diese Kontakte werden in den kommenden Monaten auch über den Beitritt hinaus weiter gepflegt.
These contacts will continue to be cultivated in the months ahead even after accession.
Fonte: Europarl
Gleichzeitig wird dadurch bei der irakischen Zivilbevölkerung der gute Wille geweckt.
It will at the same time cultivate goodwill amongst the Iraqi civilian population.
Fonte: Europarl
Es muss alles für die Bewahrung der Artenvielfalt der Kulturpflanzen getan werden.
All possible steps must be taken to preserve the biodiversity of cultivated plants.
Fonte: Europarl
Wir müssen deshalb unsere demokratischen Institutionen kultivieren.
We therefore have to cultivate democratic institutions.
Fonte: Europarl
Das Kultivieren großer Erwartungen ohne Fortschritte könnte sogar gefährlich sein.
Cultivating high expectations without progress could even be dangerous.
Diese Frankophobie geht mit einer Deutschfeindlichkeit einher.
This francophobia is being cultivated alongside germanophobia.
Fonte: Europarl
Viel problematischer ist unter Umständen Nachbausaatgut, das Landwirte selbst erzeugen.
Reproduction seed, which farmers themselves cultivate, is at times much more of a problem.
Fonte: Europarl
So überqueren viele von ihnen die Grenze nach Ecuador und bauen dort Koka an.
So many of these cross into Ecuador to cultivate coca there.
Stattdessen erwarb er sich eine Reputation als anti-indischer Hardliner.
Instead, he cultivated a reputation as an anti-Indian hardliner.
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: