Traduzione Tedesco-Inglese per "gestehen"

"gestehen" traduzione Inglese

gestehen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,Partizip Perfekt | past participle pperf gestanden; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • confess
    gestehen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbrechen etc
    admit
    gestehen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbrechen etc
    gestehen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbrechen etc
esempi
  • confess
    gestehen bekennen
    profess
    gestehen bekennen
    avow
    gestehen bekennen
    gestehen bekennen
esempi
  • acknowledge
    gestehen eingestehen
    admit
    gestehen eingestehen
    gestehen eingestehen
esempi
  • admit
    gestehen zugeben
    gestehen zugeben
esempi
  • er gestand, dass…
    he admitted that …
    er gestand, dass…
  • confess
    gestehen Höflichkeitsfloskel
    gestehen Höflichkeitsfloskel
esempi
gestehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • confess
    gestehen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    gestehen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
esempi
ich muss gestehen
I have to admit
ich muss gestehen
zu meiner Schande muss ich gestehen (oder | orod sei gesagt)
to my shame I must confess (oder | orod I must tell you) that …, I’m ashamed to have to admit that …
zu meiner Schande muss ich gestehen (oder | orod sei gesagt)
etwas freimütig gestehen
to confessetwas | something sth frankly
etwas freimütig gestehen
But he didn't confess to treason.
Aber er gestand nicht den Verrat.
Fonte: TED
I must confess that the work in the Council is a great disappointment to me.
Ich muss gestehen, dass die Arbeit im Rat eine große Enttäuschung für mich darstellt.
Fonte: Europarl
I confess to having no such absolute certainties.
Ich gestehe, dass mir eine solche hundertprozentige Überzeugung fehlt.
Fonte: Europarl
I confess that when I make a promise I like to fulfil it.
Ich muss gestehen, dass ich ein gegebenes Versprechen gerne halte.
Fonte: Europarl
I have to say that I am completely baffled.
Ich muss Ihnen gestehen, dass ich völlig ratlos bin.
Fonte: Europarl
I gladly admit that the Commission is not responsible for this situation.
Ich gestehe gern zu, dass die Kommission dafür nicht verantwortlich ist.
Fonte: Europarl
I should confess to a personal prejudice at this point.
Ich muss an dieser Stelle eine persönliche Voreingenommenheit gestehen.
Fonte: Europarl
I must admit that I am, at the moment, more concerned about the matter in hand.
Ich muss gestehen, dass es mir im Moment mehr um die Sache geht.
Fonte: Europarl
I have to confess that I do not fully grasp why requests for a reduction in these amounts were made.
Ich muss gestehen, dass ich die Forderung nach Kürzung dieser Mittel nicht recht verstehe.
Fonte: Europarl
I have to confess to the honourable Member that for the life of me, I cannot answer your question.
Ich muss gestehen, Herr Abgeordneter, dass ich Ihre Frage beim besten Willen nicht beantworten kann.
Fonte: Europarl
I must honestly admit that in that respect I do not trust the industry.
Ich muss ehrlich gestehen, diesbezüglich habe ich keinerlei Vertrauen in den Sektor.
Fonte: Europarl
I confess I don't understand.
Ich muß gestehen, daß ich das nicht begreife.
Fonte: Books
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: