Traduzione Tedesco-Inglese per "abfassen"

"abfassen" traduzione Inglese

abfassen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • write
    abfassen verfassen
    compose
    abfassen verfassen
    pen
    abfassen verfassen
    abfassen verfassen
esempi
  • draft
    abfassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL
    draw up
    abfassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL
    make up
    abfassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL
    abfassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL
esempi
  • word
    abfassen formulieren
    formulate
    abfassen formulieren
    couch
    abfassen formulieren
    abfassen formulieren
esempi
  • catch
    abfassen ertappen
    abfassen ertappen
esempi
  • abfassen umgangssprachlich | familiar, informalumg → vedere „fassen
    abfassen umgangssprachlich | familiar, informalumg → vedere „fassen
abfassen
Neutrum | neuter n <Abfassens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

eine Urkunde in ordnungsgemäßer Form abfassen
to draw up a document in due form
eine Urkunde in ordnungsgemäßer Form abfassen
einen Bericht abfassen
to draw up a report
einen Bericht abfassen
eine Klage abfassen [einreichen]
to draw up [to file] a charge
eine Klage abfassen [einreichen]
We think our text indicates a clear hierarchy and is expressed in clearer language.
Unser Text enthält eine eindeutige Rangordnung und ist verständlicher abgefaßt.
Fonte: Europarl
We have prepared a White Paper on the prevention of damage to the environment.
Im Fall der Verhütung von Umweltschäden haben wir ein Weißbuch abgefaßt.
Fonte: Europarl
In fact, it is not as anybody would have written it.
In der Tat hätte niemand ihn so abgefaßt.
Fonte: Europarl
The text of this declaration was consequently reworded.
Deshalb wurde der Text dieser Erklärung neu abgefaßt.
Fonte: Europarl
The text of this resolution is admissible and we have now voted.
Das ist in Ordnung, wie diese Entschließung hier abgefaßt wird, und wir haben auch abgestimmt.
Fonte: Europarl
Particular attention will need to be paid to the way in which legislation is developed.
Dabei sollte vor allem die Art und Weise bedacht werden, wie eine Rechtsvorschrift abzufassen ist.
Fonte: Europarl
That is how the common position has been worded.
So wurde der gemeinsamen Standpunkt abgefaßt.
Fonte: Europarl
She had already composed the letter when she received Lydia Ivanovna's reply.
Sie hatte diesen Brief bereits abgefaßt, als ihr Lydia Iwanownas Antwort überbracht wurde.
Fonte: Books
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: