Traduzione Tedesco-Inglese per "verfassen"

"verfassen" traduzione Inglese

verfassen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • write, pen (für for)
    verfassen Artikel, Brief, Buch, Rede etc
    verfassen Artikel, Brief, Buch, Rede etc
  • auch | alsoa. compose
    verfassen Gedicht etc literarisch | literaryliter
    verfassen Gedicht etc literarisch | literaryliter
  • draw up
    verfassen Schriftstück, Urkunde etc
    verfassen Schriftstück, Urkunde etc
  • compose
    verfassen Musikstück
    verfassen Musikstück
verfassen
Neutrum | neuter n <Verfassens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • beim Verfassen des Artikels <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    when writing the article
    beim Verfassen des Artikels <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • composition
    verfassen eines Gedichtes etc
    verfassen eines Gedichtes etc
  • composition
    verfassen eines Musikstückes
    verfassen eines Musikstückes
ein Kommuniqué verfassen
to draw up (oder | orod write) a communiqué
ein Kommuniqué verfassen
Spottgedichte auf jemanden verfassen
to write satirical poems aboutjemand | somebody sb
Spottgedichte auf jemanden verfassen
eine Anklageschrift verfassen [verlesen]
to draw up [to read] an indictment
eine Anklageschrift verfassen [verlesen]
einen Artikel verfassen [veröffentlichen]
to write [to publish] an article
einen Artikel verfassen [veröffentlichen]
Gedichte verfassen (oder | orod schreiben)
to write poems (oder | orod poetry)
Gedichte verfassen (oder | orod schreiben)
It was precisely this that we were trying to avoid in this report, which I drafted.
Das wäre genau das, was wir bei diesem Bericht, den ich verfaßt habe, vermeiden möchten.
Fonte: Europarl
This reality should guide us when drafting and supporting anti-smoking legislation.
Dies sollte uns leiten, wenn wir die Gesetzgebung für ein Rauchverbot verfassen und unterstützen.
Fonte: Europarl
Shall we draft the resolution this week?
Sollen wir diese Entschließung in dieser Woche verfassen?
Fonte: Europarl
This is why I have asked the Commission to come up with an opinion on this case.
Daher habe ich die Kommission dazu aufgerufen, eine Stellungnahme zu diesem Fall zu verfassen.
Fonte: Europarl
It is most apt that we should have a resolution on Zimbabwe.
Da ist es nur konsequent, wenn wir eine Entschließung zu Simbabwe verfassen.
Fonte: Europarl
We cannot write reports from Brussels.
Wir können keine Berichte von Brüssel aus verfassen.
Fonte: Europarl
This House s position ’ is clear.
Es geht nicht nur darum, dass wir eine Resolution verfassen.
Fonte: Europarl
I was asked at that time to launch an appeal on her behalf.
Damals wurde ich gebeten, um ihretwillen einen Appell zu verfassen.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: