„Situation“: Femininum Situation [zituatsiˈoːn]Femininum | féminin f <Situation; Situationen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) situation situationFemininum | féminin f Situation Situation esempi Herr der Situation sein être maître de la situation dominer la situation Herr der Situation sein
„Verkennung“: Femininum VerkennungFemininum | féminin f <Verkennung> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) méconnaissance méconnaissanceFemininum | féminin f Verkennung Verkennung esempi in völliger Verkennung der Situation en faisant preuve d’une totale méconnaissance de la situation in völliger Verkennung der Situation
„spannungsgeladen“: als Adjektiv gebraucht spannungsgeladenals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tendu tendu spannungsgeladen spannungsgeladen esempi spannungsgeladene Situation situation explosive spannungsgeladene Situation
„ausweglos“: Adjektiv ausweglosAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sans issue sans issue ausweglos ausweglos esempi sich in einer ausweglosen Situation befinden se trouver dans une situation sans issue sich in einer ausweglosen Situation befinden
„schlittern“: intransitives Verb schlittern [ˈʃlɪtərn]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) glisser, faire des glissades glisser schlittern (≈ [aus]gleiten) schlittern (≈ [aus]gleiten) faire des glissades schlittern mit Anlauf schlittern mit Anlauf esempi in eine unangenehme Situation schlittern se retrouver dans une situation désagréable in eine unangenehme Situation schlittern
„verfahren“: Adjektiv verfahrenAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj umgangssprachlich | familierumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sans issue, embrouillé sans issue verfahren Situation verfahren Situation embrouillé verfahren Angelegenheit verfahren Angelegenheit esempi völlig verfahren sein être au point mort völlig verfahren sein die Situation ist völlig verfahren nous sommes dans une impasse die Situation ist völlig verfahren
„retten“: transitives Verb retten [ˈrɛtən]transitives Verb | verbe transitif v/t <-e-> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sauver, délivrer, tirer, arracher sauver (de) retten aus, vormit Dativ | avec datif +dat retten aus, vormit Dativ | avec datif +dat délivrer retten (≈ befreien) retten (≈ befreien) tirer retten (≈ herausreißen) retten (≈ herausreißen) arracher retten plus fort retten plus fort esempi jemandem das Leben retten sauver la vie àjemand | quelqu’un qn jemandem das Leben retten jemanden aus Seenot retten sauverjemand | quelqu’un qn du naufrage jemanden aus Seenot retten bist du noch zu retten? umgangssprachlich | familierumg ça va pas la tête? umgangssprachlich | familierumg bist du noch zu retten? umgangssprachlich | familierumg er ist nicht mehr zu retten verrückt umgangssprachlich | familierumg il est cinglé er ist nicht mehr zu retten verrückt umgangssprachlich | familierumg Ihre Entscheidung kann alles retten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig votre décision peut tout sauver Ihre Entscheidung kann alles retten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig sie rettete die Situation durch ein charmantes Lächeln c’est son charmant sourire qui sauva la situation sie rettete die Situation durch ein charmantes Lächeln nascondi gli esempimostra più esempi „retten“: reflexives Verb retten [ˈrɛtən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <-e-> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) échapper réussir à regagner la rive réussir à se réfugier dans la maison avoir du travail par-dessus la tête crouler sous le boulot sauve qui peut! esempi sich retten échapper (à) sich retten sich ans Ufer retten (réussir à) regagner la rive sich ans Ufer retten sich ins Haus retten (réussir à) se réfugier dans la maison sich ins Haus retten sich vor Arbeit (Dativ | datifdat) nicht retten können avoir du travail par-dessus la tête sich vor Arbeit (Dativ | datifdat) nicht retten können sich vor Arbeit (Dativ | datifdat) nicht retten können umgangssprachlich | familierumg crouler sous le boulot sich vor Arbeit (Dativ | datifdat) nicht retten können umgangssprachlich | familierumg rette sich, wer kann! sauve qui peut! rette sich, wer kann! nascondi gli esempimostra più esempi