Traduzione Italiano-Tedesco per "alle spalle"

"alle spalle" traduzione Tedesco

Cercava forse alle, allo, alpe o alce?
spalla
[ˈspalla]femminile | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Schulterfemminile | Femininum f
    spalla
    Achselfemminile | Femininum f
    spalla
    spalla
  • Schultergelenkneutro | Neutrum n
    spalla articolazione
    spalla articolazione
  • Rückenmaschile | Maskulinum m
    spalla <plurale | Pluralpl>
    spalla <plurale | Pluralpl>
esempi
  • portarequalcosa | etwas qc a spalla
    qualcosa | etwasetwas auf dem Rücken tragen
    portarequalcosa | etwas qc a spalla
  • ridere alle spalle diqualcuno | jemand qn
    hinter jemandes Rücken lachen
    ridere alle spalle diqualcuno | jemand qn
  • vivere alle spalle diqualcuno | jemand qn
    auf jemandes Kosten leben
    vivere alle spalle diqualcuno | jemand qn
  • nascondi gli esempimostra più esempi
sceso
participio passato | Partizip Perfekt ppe | und eaggettivo | Adjektiv agg

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • spalla -a moda | ModeMODA
    gerader Ärmeleinsatz
    spalla -a moda | ModeMODA
alzata
[alˈtsaːta]femminile | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (Er)Hebungfemminile | Femininum f
    alzata
    alzata
  • Aufsatzmaschile | Maskulinum m
    alzata mobile
    alzata mobile
esempi
  • alzata di spalle
    Achselzuckenneutro | Neutrum n
    alzata di spalle
contundersi
verbo riflessivo | reflexives Verb v/r <mi contusi; contuso> obsoleto | obsolet, begrifflich veraltetobs

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
pacca
[ˈpakka]femminile | Femininum f <plurale | Pluralpl pacche>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Klapsmaschile | Maskulinum m
    pacca
    Schlagmaschile | Maskulinum m
    pacca
    pacca
esempi
pugnalare
[puɲaˈlaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
  • pugnalarequalcuno | jemand qn alle spalle senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemandem in den Rücken fallen
    pugnalarequalcuno | jemand qn alle spalle senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig
spellare
[speˈllaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (ab)häuten
    spellare
    spellare
  • ausnehmen
    spellare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig scherzoso | humorvoll, scherzhafthum
    spellare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig scherzoso | humorvoll, scherzhafthum
  • ab-, aufschürfen
    spellare familiare | umgangssprachlichumg
    spellare familiare | umgangssprachlichumg
spellare
[speˈllaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • spellarsi
    sich schälen
    spellarsi
  • mi sto spellando
    ich schäle mich
    mi sto spellando
  • mi si stanno spellando le spalle
    meine Schultern schälen sich
    mi si stanno spellando le spalle
esempi
  • spellarsi familiare | umgangssprachlichumg
    sich ab-, aufschürfen
    spellarsi familiare | umgangssprachlichumg
scrollare
[skroˈllaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (aus)schütteln, rütteln
    scrollare
    scrollare
esempi
  • scrollare le spalle
    mit den Schultern zucken
    scrollare le spalle
scrollare
[skroˈllaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • scrollarsi
    sich schütteln
    scrollarsi
  • scrollarsiqualcosa | etwas qc di dosso
    qualcosa | etwasetwas von sich (dativo | Dativdat) abschütteln
    scrollarsiqualcosa | etwas qc di dosso
esempi
  • scrollarsi senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich aufraffen
    scrollarsi senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig
bisbigliare
[bizbiˈʎaːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • bisbigliare alle spalle diqualcuno | jemand qn
    hinter jemandes Rücken tuscheln
    bisbigliare alle spalle diqualcuno | jemand qn
bisbigliare
[bizbiˈʎaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • bisbigliarequalcosa | etwas qc all’orecchio diqualcuno | jemand qn
    jemandemqualcosa | etwas etwas ins Ohr flüstern
    bisbigliarequalcosa | etwas qc all’orecchio diqualcuno | jemand qn
reggere
[ˈrɛdʤere]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (fest)halten
    reggere
    reggere
esempi
  • reggere un ubriaco
    einen Betrunkenen stützen
    reggere un ubriaco
  • reggerequalcosa | etwas qc sulle spalle
    qualcosa | etwasetwas auf der Schulter tragen
    reggerequalcosa | etwas qc sulle spalle
esempi
  • reggerequalcosa | etwas qc
    qualcosa | etwasetwas (dativo | Dativdat) standhalten
    reggerequalcosa | etwas qc
esempi
  • reggere l’alcol
    Alkohol vertragen
    reggere l’alcol
  • regieren
    reggere politica | PolitikPOL grammatica | GrammatikGRAM
    reggere politica | PolitikPOL grammatica | GrammatikGRAM
reggere
[ˈrɛdʤere]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • reggere aqualcosa | etwas qc
    qualcosa | etwasetwas (dativo | Dativdat) standhalten
    reggere aqualcosa | etwas qc
  • non reggere al confronto diqualcosa | etwas qc
    dem Vergleich mitqualcosa | etwas etwas nicht standhalten
    non reggere al confronto diqualcosa | etwas qc
  • haltbar sein, stichhaltig sein
    reggere senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    reggere senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig
reggere
[ˈrɛdʤere]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • reggersi
    sich (fest)halten
    reggersi
esempi
esempi
  • reggersi trattenersi
    reggersi trattenersi
esempi
  • non reggersi in piedi
    sich nicht auf den Beinen halten können
    non reggersi in piedi
esempi