„Sohn“: Maskulinum Sohn [zoːn]Maskulinum | masculin m <Sohne̸s; Söhne> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fils filsMaskulinum | masculin m Sohn Sohn esempi der verlorene Sohn Bibel, biblisch | Bible, langage bibliqueBIBEL l’enfantMaskulinum | masculin m prodigue der verlorene Sohn Bibel, biblisch | Bible, langage bibliqueBIBEL mein Sohn! Anrede umgangssprachlich | familierumg fiston! umgangssprachlich | familierumg mein Sohn! Anrede umgangssprachlich | familierumg Gottes Sohn, der Sohn Gottes le Fils de Dieu Gottes Sohn, der Sohn Gottes Sohn der Berge, der Wüste poetisch, dichterisch | poétiquepoet figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig filsMaskulinum | masculin m des montagnes, du désert Sohn der Berge, der Wüste poetisch, dichterisch | poétiquepoet figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig nascondi gli esempimostra più esempi
„Kriegsspiel“: Neutrum KriegsspielNeutrum | neutre n Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) exercice, manœuvre militaire Altri esempi... exerciceMaskulinum | masculin m Kriegsspiel Militär, militärisch | terme militaireMIL manœuvreFemininum | féminin f militaire Kriegsspiel Militär, militärisch | terme militaireMIL Kriegsspiel Militär, militärisch | terme militaireMIL esempi sie hat ihrem Sohn das Kriegsspiel verboten Kinderspiel elle a interdit à son fils de jouer à la guerre sie hat ihrem Sohn das Kriegsspiel verboten Kinderspiel
„Zahlemann“ Zahlemann umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) demain il faut casquer esempi morgen heißt es Zahlemann und Söhne umgangssprachlich | familierumg demain il faut casquer morgen heißt es Zahlemann und Söhne umgangssprachlich | familierumg
„deren“: Possessivpronomen deren [ˈdeːrən]Possessivpronomen | pronom possessif poss pr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) son sa ses leur leurs sonbeziehungsweise | respectivement bzw. sabeziehungsweise | respectivement bzw. ses deren <Singular | singuliersgFemininum | féminin f> deren <Singular | singuliersgFemininum | féminin f> esempi meine Freundin und deren Kinder <Singular | singuliersgFemininum | féminin f> mon amie et ses enfants meine Freundin und deren Kinder <Singular | singuliersgFemininum | féminin f> leurbeziehungsweise | respectivement bzw. leurs deren <Plural | plurielplMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f, n> deren <Plural | plurielplMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f, n> esempi meine Freunde und deren Sohn <Plural | plurielplMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f, n> mes amis et leur fils meine Freunde und deren Sohn <Plural | plurielplMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f, n> „deren“: Demonstrativpronomen deren [ˈdeːrən]Demonstrativpronomen | pronom démonstratif dem pr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) deren → vedere „die“ deren → vedere „die“ deren → vedere „die“ deren → vedere „die“ „deren“: Relativpronomen deren [ˈdeːrən]Relativpronomen | pronom relatif rel pr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) deren → vedere „die“ deren → vedere „die“ deren → vedere „die“ deren → vedere „die“
„wessen“: Interrogativpronomen wessen [ˈvɛsən]Interrogativpronomen | pronom interrogatif int pr <Genitiv | génitifgen de wer> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) de qui? de quoi? de qui? wessen wessen esempi wessen Sohn ist er? de qui est-il le fils? wessen Sohn ist er? wessen Mantel ist das? à qui est ce manteau? wessen Mantel ist das? de quoi? wessen <Genitiv | génitifgen de was> wessen <Genitiv | génitifgen de was> esempi wessen klagt man dich an? <Genitiv | génitifgen de was> de quoi t’accuse-t-on? wessen klagt man dich an? <Genitiv | génitifgen de was>
„Vater“: Maskulinum Vater [ˈfaːtər]Maskulinum | masculin m <Vaters; Väter> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) père Altri esempi... pèreMaskulinum | masculin m Vater Vater esempi wie der Vater, so der Sohn tel père, tel fils wie der Vater, so der Sohn Vater Staat humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum l’ÉtatMaskulinum | masculin m Vater Staat humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum esempi der Heilige Vater Religion | religionREL le Saint-Père der Heilige Vater Religion | religionREL
„leiblich“: Adjektiv leiblichAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) corporel, physique Altri esempi... corporel leiblich (≈ körperlich) leiblich (≈ körperlich) physique leiblich leiblich esempi leibliches Wohl bien-êtreMaskulinum | masculin m (physique) leibliches Wohl leibliche GenüsseMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl jouissances matérielles leibliche GenüsseMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl esempi leibliche Eltern (≈ blutsverwandt) parentsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl biologiques vrais parents leibliche Eltern (≈ blutsverwandt) leibliche Brüder Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR frères germains leibliche Brüder Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR sein leiblicher Sohn son vrai fils sein leiblicher Sohn
„verloren“: Partizip Perfekt verloren [fɛrˈloːrən]Partizip Perfekt | participe passé pperf Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) verloren → vedere „verlieren“ verloren → vedere „verlieren“ „verloren“: als Adjektiv gebraucht verloren [fɛrˈloːrən]als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) considérer comme perdu l’enfant prodigue œufs pochés se perdre s’égarer j’ai perdu mon portefeuille esempi etwas verloren geben considéreretwas | quelque chose qc comme perdu etwas verloren geben verloren gehen se perdre verloren gehen verloren gehen Briefe auch | aussia. s’égarer verloren gehen Briefe meine Brieftasche ist verloren gegangen j’ai perdu mon portefeuille meine Brieftasche ist verloren gegangen nascondi gli esempimostra più esempi esempi der verlorene Sohn Bibel, biblisch | Bible, langage bibliqueBIBEL l’enfantMaskulinum | masculin m prodigue der verlorene Sohn Bibel, biblisch | Bible, langage bibliqueBIBEL esempi verlorene EierNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR œufs pochés verlorene EierNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
„beide“: als Adjektiv gebraucht beide [ˈbaɪdə]als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) les deux les deux beide beide esempi beide Mal(e) les deux fois beide Mal(e) die, meine beiden Söhne les, mes deux fils die, meine beiden Söhne er hat beide Eltern verloren il a perdu son père et sa mère er hat beide Eltern verloren „beide“: als Substantiv gebraucht beide [ˈbaɪdə]als Substantiv gebraucht | substantivement subst Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) les deux les deux beide beide esempi alle beide tousbeziehungsweise | respectivement bzw. toutes (les) deux alle beide die ersten beiden les deux premiers, -ières die ersten beiden eins von beiden de deux choses l’une eins von beiden einer von beiden (l’)un des deux einer von beiden keiner von beiden ni l’un ni l’autre aucun des deux keiner von beiden fünfzehn beide TENNIS TISCHTENNIS quinze partout fünfzehn beide TENNIS TISCHTENNIS beides ist möglich les deux sont possibles beides ist möglich na, ihr beiden? alors, vous deux? na, ihr beiden? nascondi gli esempimostra più esempi