„durée“: féminin durée [dyʀe]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Dauer, Zeitdauer Dauerféminin | Femininum f durée durée Zeit(dauer)féminin | Femininum f durée durée esempi durée du travail Arbeitszeitféminin | Femininum f durée du travail de courte durée von kurzer Dauer de courte durée pour une durée illimitée auf unbegrenzte Zeit pour une durée illimitée durée de construction, de cuisson Bau-, Kochzeitféminin | Femininum f durée de construction, de cuisson durée d’exécution informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM Laufzeitféminin | Femininum f durée d’exécution informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM réduire la durée du travail die Arbeitszeit verkürzen réduire la durée du travail durée de validité Gültigkeitsdauerféminin | Femininum f durée de validité pendant la durée delocution | Redewendung locpréposition | Präposition, Verhältniswort prép während (der Dauer) (avec génitif | mit Genitiv+gén) pendant la durée delocution | Redewendung locpréposition | Präposition, Verhältniswort prép pendant la durée des travaux während der Bauarbeiten pendant la durée des travaux pour la durée de für die Dauer von (ouavec génitif | mit Genitiv +gén) pour la durée de pour la durée des vacances für die Dauer der Ferien für die ganze Ferienzeit pour la durée des vacances nascondi gli esempimostra più esempi
„Albrecht“: Maskulinum Albrecht [ˈalbrɛçt]Maskulinum | masculin m <→(wird wie ein) Eigenname (dekliniert) | (se décline comme un) nom propre n/pr> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) keine direkte Übersetzung keine direkte Übersetzung prénom Albrecht Albrecht esempi Albrecht Dürer meist Albert Dürer Albrecht Dürer
„validité“: féminin validité [validite]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Rechtsgültigkeit (Rechts)Gültigkeitféminin | Femininum f validité validité esempi duréeféminin | Femininum f de validité Gültigkeits-, Geltungsdauerféminin | Femininum f duréeféminin | Femininum f de validité
„gestation“: féminin gestation [ʒɛstasjõ]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Trächtigkeit Entstehung Trächtigkeitféminin | Femininum f gestation zoologie | ZoologieZOOL gestation zoologie | ZoologieZOOL esempi duréeféminin | Femininum f de la gestation chez les animaux Tragezeitféminin | Femininum f duréeféminin | Femininum f de la gestation chez les animaux duréeféminin | Femininum f de la gestation Trächtigkeitsdauerféminin | Femininum f duréeféminin | Femininum f de la gestation duréeféminin | Femininum f de la gestation chez la femme Schwangerschaftsdauerféminin | Femininum f duréeféminin | Femininum f de la gestation chez la femme Entstehungféminin | Femininum f gestation (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig gestation (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi en gestation im Entstehen (begriffen) en gestation
„Dur“: Neutrum Dur [duːr]Neutrum | neutre n <Dur> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) mode, ton majeur mode, ton majeur Dur Dur
„ensoleillement“: masculin ensoleillement [ɑ̃sɔlɛjmɑ̃]masculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Sonneneinstrahlung, Sonnenschein Sonneneinstrahlungféminin | Femininum f ensoleillement ensoleillement Sonnenscheinmasculin | Maskulinum m ensoleillement ensoleillement esempi duréeféminin | Femininum f d’ensoleillement Sonnenscheindauerféminin | Femininum f duréeféminin | Femininum f d’ensoleillement journéesféminin pluriel | Femininum Plural fpl d’ensoleillement Sonnentagemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl journéesféminin pluriel | Femininum Plural fpl d’ensoleillement
„durement“: adverbe durement [dyʀmɑ̃]adverbe | Adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) hart, schwer hart, in hartem Ton hart durement touché, éprouvé durement touché, éprouvé schwer durement durement esempi être durement touché, éprouvé hart, schwer mitgenommen, getroffen, geprüft werden Schweres durchmachen être durement touché, éprouvé hart durement parler, répondre durement parler, répondre in hartem Ton durement durement
„drogue“: féminin drogue [dʀɔg]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Drogen, Rauschgift Droge, Suchtmittel Arznei, Mittelchen Droge(n)féminin pluriel | Femininum Plural f(pl) drogue drogue Rauschgiftneutre | Neutrum n drogue drogue esempi drogue douce, dure weiche, harte Droge drogue douce, dure traficmasculin | Maskulinum m de (la) drogue Drogen-, Rauschgifthandelmasculin | Maskulinum m traficmasculin | Maskulinum m de (la) drogue Drogeféminin | Femininum f drogue (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig drogue (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Suchtmittelneutre | Neutrum n drogue drogue Arzneiféminin | Femininum f drogue péjoratif | pejorativ, abwertendpéj drogue péjoratif | pejorativ, abwertendpéj Mittelchenneutre | Neutrum n drogue familier | umgangssprachlichfam drogue familier | umgangssprachlichfam
„dur“: adjectif (qualificatif) dur [dyʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) hart, zäh, hart gekocht hart, fest schwer, schwierig hart, streng, hartherzig hart dur (≈ ferme) dur (≈ ferme) zäh dur viande dur viande hart (gekocht) dur œuf dur œuf esempi blé dur Hartweizenmasculin | Maskulinum m blé dur dur comme du bois steinhart dur comme du bois avoir la tête dure (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein Dickkopf, -schädel sein avoir la tête dure (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hart dur combats dur combats fest dur sommeil dur sommeil esempi coup dur familier | umgangssprachlichfam harter, schwerer (Schicksals)Schlag coup dur familier | umgangssprachlichfam drogue dure harte Droge drogue dure dur à digérer schwer zu verkraften(d) dur à digérer être dur à la tâche ein unermüdlicher Arbeiter sein être dur à la tâche nascondi gli esempimostra più esempi schwer dur (≈ difficile) dur (≈ difficile) schwierig dur dur esempi être dur porte, levier etc schwer gehen être dur porte, levier etc être dur d’oreille , de la feuille familier | umgangssprachlichfam schwerhörig sein schwer hören être dur d’oreille , de la feuille familier | umgangssprachlichfam ce n’est pas dur das ist nicht schwer, schwierig das fällt mir nicht schwer ce n’est pas dur les temps sont durs es sind schwere, harte, schlechte Zeiten les temps sont durs mener la vie dure àquelqu’un | jemand qn jemandem das Leben schwer, sauer machen mener la vie dure àquelqu’un | jemand qn nascondi gli esempimostra più esempi hart dur (≈ sévère) dur (≈ sévère) streng dur dur aussi | aucha. hartherzig dur personne dur personne esempi être dur avecquelqu’un | jemand qn gegen jemanden, zu jemandem hart sein être dur avecquelqu’un | jemand qn „dur“: adverbe dur [dyʀ]adverbe | Adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fest, kräftig, hart fest dur frapper dur frapper kräftig dur dur hart dur travailler dur travailler esempi taper dur soleil familier | umgangssprachlichfam heiß brennen taper dur soleil familier | umgangssprachlichfam croire àquelque chose | etwas qc dur comme fer (an) etwas (accusatif | Akkusativacc) felsenfest glauben croire àquelque chose | etwas qc dur comme fer „dur“: masculin dur [dyʀ]masculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ein hartgesottener Bursche... Massivbau sich hart... jemand... ein harter... die Kompromisslosen... esempi un dur (à cuire) familier | umgangssprachlichfam ein hartgesottener Bursche un dur (à cuire) familier | umgangssprachlichfam jouer les durspluriel | Plural pl sich hart, abgebrüht geben jouer les durspluriel | Plural pl un dur, une dure à cuire personne familier | umgangssprachlichfam jemand, mit dem ou mit der man schlecht fertig wird un dur, une dure à cuire personne familier | umgangssprachlichfam un dur personne, intransigeant ein harter, unnachgiebiger, kompromissloser Mensch un dur personne, intransigeant les durs d’un parti die Kompromisslosenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl Falkenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl in einer Partei les durs d’un parti nascondi gli esempimostra più esempi esempi constructionféminin | Femininum f en dur Massivbaumasculin | Maskulinum m constructionféminin | Femininum f en dur „dur“: féminin dur [dyʀ]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) streng... auf der bloßen Erde schlafen esempi élevé à la dure streng, spartanisch erzogen élevé à la dure esempi coucher sur la dure auf der bloßen Erde schlafen coucher sur la dure
„chômeur“: masculin chômeur [ʃomœʀ]masculin | Maskulinum m, chômeuse [ʃomøz]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Arbeitsloser Arbeitslose(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m) chômeur chômeur esempi chômeur partiel, chômeuse partielle Kurzarbeiter(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) chômeur partiel, chômeuse partielle chômeur de longue durée Langzeitarbeitslose(r)masculin | Maskulinum m chômeur de longue durée