„anliegen“: intransitives Verb anliegenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) quedar por hacer esempi anliegen an estar contiguo a, (co)lindar con anliegen an eng anliegen Kleidung quedar ajustado (a) eng anliegen Kleidung quedar por hacer anliegen (≈ zu erledigen sein) umgangssprachlich | uso familiarumg anliegen (≈ zu erledigen sein) umgangssprachlich | uso familiarumg esempi was liegt an? ¿qué queda por hacer? ¿qué hay? was liegt an?
„Anliegen“: Neutrum AnliegenNeutrum | neutro n <Anliegens; Anliegen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) deseo, ruego, petición deseoMaskulinum | masculino m Anliegen ruegoMaskulinum | masculino m Anliegen peticiónFemininum | femenino f Anliegen Anliegen esempi ich habe ein Anliegen an Sie quisiera pedirle un favor ich habe ein Anliegen an Sie
„Anlieger“: Maskulinum AnliegerMaskulinum | masculino m <Anliegers; Anlieger> Anliegerin (Femininum | femeninof) <Anliegerin; Anliegerinnen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) vecina vecino, -aMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculino, femenino m,f Anlieger Anlieger esempi Anlieger frei prohibido el paso, excepto vecinos Anlieger frei
„glatt“: Adjektiv glatt [glat]Adjektiv | adjetivo adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) liso, llano, plano, pulido resbaladizo redondo escurridizo perfecto, sin dificultad claro, evidente liso glatt auch | tambiéna. Haar glatt auch | tambiéna. Haar llano, plano glatt (≈ eben) glatt (≈ eben) pulido glatt (≈ geglättet) glatt (≈ geglättet) resbaladizo glatt Straßeetc., und so weiter | etcétera etcauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig glatt Straßeetc., und so weiter | etcétera etcauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig redondo glatt Betrag, Rechnung glatt Betrag, Rechnung esempi das hat mich glatte tausend Euro gekostet umgangssprachlich | uso familiarumg me ha costado nada menos que mil euros das hat mich glatte tausend Euro gekostet umgangssprachlich | uso familiarumg escurridizo glatt Person pejorativ, abwertend | despectivopej glatt Person pejorativ, abwertend | despectivopej perfecto, sin dificultad glatt (≈ ohne Zwischenfall) glatt (≈ ohne Zwischenfall) esempi glatte Landung Luftfahrt | aviaciónFLUG aterrizajeMaskulinum | masculino m perfecto glatte Landung Luftfahrt | aviaciónFLUG claro, evidente glatt (≈ eindeutig) umgangssprachlich | uso familiarumg glatt (≈ eindeutig) umgangssprachlich | uso familiarumg esempi glatte Lüge pura mentira glatte Lüge „glatt“: Adverb glatt [glat]Adverb | adverbio adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sin dificultad directo Altri esempi... sin dificultad glatt (≈ ohne Komplikationen) glatt (≈ ohne Komplikationen) glatt auch | tambiéna. → vedere „glattgehen“ glatt auch | tambiéna. → vedere „glattgehen“ esempi glatt anliegen venir justo estar ceñido glatt anliegen etwas | alguna cosa, algoetwas glatt streichen (beziehungsweise | respectivamentebzw ziehen) alisaretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas glatt streichen (beziehungsweise | respectivamentebzw ziehen) etwas | alguna cosa, algoetwas glatt hobeln acepillaretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas glatt hobeln glatt rasiert bien afeitado bien apurado glatt rasiert nascondi gli esempimostra più esempi directo glatt (≈ rückhaltlos) umgangssprachlich | uso familiarumg glatt (≈ rückhaltlos) umgangssprachlich | uso familiarumg esempi etwas | alguna cosa, algoetwas glatt ablehnen rechazar de planoetwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas glatt ablehnen esempi das habe ich glatt vergessen umgangssprachlich | uso familiarumg lo olvidé por completo das habe ich glatt vergessen umgangssprachlich | uso familiarumg das bringt sie glatt fertig es perfectamente capaz de hacerlo das bringt sie glatt fertig