„fränkisch“: Adjektiv fränkischAdjektiv | aggettivo adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) franco francone, della Franconia franco fränkisch Geschichte | storiaHIST fränkisch Geschichte | storiaHIST francone, della Franconia fränkisch von Franken fränkisch von Franken
„Saal“: Maskulinum SaalMaskulinum | maschile m <-[e]s; Säle> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sala salaFemininum | femminile f Saal Saal
„durchschreiten“: transitives Verb durchschreitentransitives Verb | verbo transitivo v/t <durchschritt; durchschritten> literarisch | letterarioliter Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) incedere attraverso la sala esempi den Saal durchschreiten incedere attraverso la sala den Saal durchschreiten
„hineinrufen“: transitives Verb hineinrufentransitives Verb | verbo transitivo v/t <rief; gerufen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) chiamare dentro chiamare (dentro) hineinrufen hineinrufen esempi jemanden in den Saal hineinrufen chiamarejemand | qualcuno qn in sala jemanden in den Saal hineinrufen
„durchbrausen“: transitives Verb durchbrausentransitives Verb | verbo transitivo v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) riempire di fragore riempire di fragore durchbrausen durchbrausen esempi der Beifall durchbraust den Saal l’applauso fragoroso riempie la sala der Beifall durchbraust den Saal
„OP-Saal“: Maskulinum | Abkürzung OP-SaalMaskulinum | maschile mAbkürzung | abbreviazione abk <-[e]s; -säle> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) OP-Saal → vedere „Operationssaal“ OP-Saal → vedere „Operationssaal“
„Bersten“ Bersten Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) strapieno... la sala è strapiena... esempi (bis) zum Bersten voll, gefüllt strapieno, stracolmo (bis) zum Bersten voll, gefüllt der Saal ist zum Bersten voll la sala è strapiena der Saal ist zum Bersten voll
„schreiten“: intransitives Verb schreitenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <schritt; geschritten; s.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) procedere, avanzare procedere, avanzare schreiten schreiten esempi aufrecht schreiten procedere diritto aufrecht schreiten durch den Saal schreiten attraversare la sala durch den Saal schreiten zur Abstimmung schreiten procedere alla votazione zur Abstimmung schreiten zur Tat schreiten passare all’azione zur Tat schreiten auf und ab schreiten camminare su e giù auf und ab schreiten nascondi gli esempimostra più esempi
„Kongresssaal“: Maskulinum KongresssaalMaskulinum | maschile m <-[e]s; -säle> Kongress-Saal Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sala dei congressi salaFemininum | femminile f dei congressi Kongresssaal Kongresssaal
„Hintergrund“: Maskulinum HintergrundMaskulinum | maschile m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sfondo fondo sottofondo retroscena Altri esempi... sfondoMaskulinum | maschile m Hintergrund Hintergrund esempi im Hintergrund steht eine Burg sullo sfondo c’è una rocca im Hintergrund steht eine Burg ein Roman mit geschichtlichem Hintergrund un romanzo a sfondo storico ein Roman mit geschichtlichem Hintergrund fondoMaskulinum | maschile m Hintergrund räumlich Hintergrund räumlich esempi im Hintergrund des Saales in fondo alla sala im Hintergrund des Saales sottofondoMaskulinum | maschile m Hintergrund akustisch Hintergrund akustisch esempi ein musikalischer Hintergrund un sottofondo musicale ein musikalischer Hintergrund retroscenaMaskulinum | maschile m Hintergrund verborgen Hintergrund verborgen esempi im Hintergrund bleiben restare nell’ombra im Hintergrund bleiben in den Hintergrund treten passare in secondo piano in den Hintergrund treten jemanden in den Hintergrund drängen mettere qn in ombra, in disparte jemanden in den Hintergrund drängen sich im Hintergrund halten tenersi nell’ombra sich im Hintergrund halten nascondi gli esempimostra più esempi