„Rosenkranz“: Maskulinum RosenkranzMaskulinum | masculine m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) rosary, prayer beads, Rosary, beadroll, rosary, beads garland of roses garland (oder | orod wreath) of roses Rosenkranz Blütenkranz Rosenkranz Blütenkranz rosary, prayer beadsPlural | plural pl Rosenkranz katholisch | CatholicKATH Gebetskette beadroll Rosenkranz katholisch | CatholicKATH Gebetskette Rosenkranz katholisch | CatholicKATH Gebetskette Rosary Rosenkranz katholisch | CatholicKATH Gebet auch | alsoa. rosary, beadsPlural | plural pl Rosenkranz katholisch | CatholicKATH Gebet Rosenkranz katholisch | CatholicKATH Gebet esempi freudenreicher Rosenkranz joyful Rosary freudenreicher Rosenkranz glorreicher Rosenkranz glorious Rosary glorreicher Rosenkranz schmerzhafter Rosenkranz sorrowful Rosary schmerzhafter Rosenkranz den Rosenkranz beten to tell (oder | orod count) one’s beads, to say the Rosary den Rosenkranz beten nascondi gli esempimostra più esempi
„glorreich“: Adjektiv glorreich [ˈgloːr-]Adjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) glorious glorious glorreich ruhmreich glorreich ruhmreich esempi ein glorreicher Sieg a glorious victory ein glorreicher Sieg
„abbeten“: transitives Verb abbetentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) repeat mechanically atone for rattle off repeat (etwas | somethingsth) mechanically abbeten Gebete etc umgangssprachlich | familiar, informalumg abbeten Gebete etc umgangssprachlich | familiar, informalumg esempi den Rosenkranz abbeten to tell one’s beads den Rosenkranz abbeten rattle (oder | orod reel) off abbeten herunterleiern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg abbeten herunterleiern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg atone (for) (etwas | somethingsth) by prayer, expiate (etwas | somethingsth) by prayer abbeten durch Gebet sühnen abbeten durch Gebet sühnen
„beten“: intransitives Verb beten [ˈbeːtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) pray pray beten Religion | religionREL beten Religion | religionREL esempi lasset uns beten let us pray lasset uns beten zu Gott beten to pray to God zu Gott beten um etwas [für j-n] beten to pray foretwas | something sth [sb] um etwas [für j-n] beten bei Tisch beten to say grace bei Tisch beten gemeinsam beten to join in prayer gemeinsam beten Not lehrt beten sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw sorrow draws us nearer to God Not lehrt beten sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw nascondi gli esempimostra più esempi „beten“: transitives Verb beten [ˈbeːtən]transitives Verb | transitive verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) say say beten Gebet beten Gebet esempi ein Vaterunser [Ave-Maria] beten to say an Our Father [a Hail Mary] ein Vaterunser [Ave-Maria] beten den Rosenkranz beten to tell one’s beads, to recite the Rosary den Rosenkranz beten „'Beten“: Neutrum betenNeutrum | neuter n <Betens> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) to kneel down to prayer... the danger past... it’s no use crying about it... esempi (sich) zum Beten niederknien <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> to kneel down to prayer (sich) zum Beten niederknien <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> ist die Gefahr vorbei, denkt man nicht mehr ans Beten sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> the danger past, God is soon forgotten ist die Gefahr vorbei, denkt man nicht mehr ans Beten sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> da hilft kein Singen und kein Beten umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> it’s no use crying about it, there’s nothing to be done about it da hilft kein Singen und kein Beten umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>