Traduzione Tedesco-Inglese per "anpacken"

"anpacken" traduzione Inglese

anpacken
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • treat
    anpacken behandeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    anpacken behandeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • anpacken umgangssprachlich | familiar, informalumg → vedere „anfassen
    anpacken umgangssprachlich | familiar, informalumg → vedere „anfassen
  • tackle
    anpacken Aufgabe, Problem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    set about
    anpacken Aufgabe, Problem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    attack
    anpacken Aufgabe, Problem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    anpacken Aufgabe, Problem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • anpacken → vedere „Stier
    anpacken → vedere „Stier
esempi
anpacken
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • bei etwas mit anpacken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to lend a (helping hand) withetwas | something sth
    bei etwas mit anpacken umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er packte kräftig mit an
    er packte kräftig mit an
  • snap
    anpacken von Hund
    bite
    anpacken von Hund
    anpacken von Hund
jemanden rau anpacken
to manhandlejemand | somebody sb
jemanden rau anpacken
statt klugzureden solltest du lieber mit anpacken
statt klugzureden solltest du lieber mit anpacken
etwas mutig anpacken
to beginetwas | something sth courageously
etwas mutig anpacken
After the problem with driving times, this problem therefore also needs to be tackled urgently.
Nach dem Problem mit den Lenkzeiten muss deshalb auch dieser Punkt dringend angepackt werden.
Fonte: Europarl
This allowed us to approach the issue with a certain degree of impartiality.
Das hat es uns erlaubt, das Thema recht unparteiisch anzupacken.
Fonte: Europarl
Process can be important, and we must get that right.
Der Prozess kann wichtig sein, und wir müssen ihn richtig anpacken.
Fonte: Europarl
We must address its causes.
Wir müssen ihre Ursachen anpacken.
Fonte: Europarl
This is a very serious issue, which requires a more general response.
Das ist ein ernsthaftes Problem, das mehr im Ganzen angepackt werden muss.
Fonte: Europarl
You have to work with your hands.
Man muss bei der Arbeit anpacken.
Fonte: TED
This problem cannot be addressed here.
Dieses Problem kann nicht in diesem Rahmen angepackt werden.
Fonte: Europarl
This has to be addressed now, as other speakers have said.
Dieses Problem muss jetzt angepackt werden, wie Redner vor mir sagten.
Fonte: Europarl
Since this is the first time, it is very important that we get it right.
Da dies das erste Mal ist, kommt es nun darauf an, dass wir es richtig anpacken.
Fonte: Europarl
This is therefore one of the thorny issues we need to address.
Das ist also eines der heißen Themen, die wir anpacken müssen.
Fonte: Europarl
Our credibility more than ever depends on getting this right.
Mehr denn je hängt unsere Glaubwürdigkeit davon ab, dass wir die Sache richtig anpacken.
Fonte: Europarl
The problem of third countries also needs to be addressed.
Sodann muss die Problematik der Drittländer angepackt werden.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: