Traduzione Tedesco-Francese per "todes"

"todes" traduzione Francese

Kustos

[ˈkʊstɔs]Maskulinum | masculin m <Kustos; -toden>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • conservateurMaskulinum | masculin m
    Kustos einer Bibliothek etc
    Kustos einer Bibliothek etc

Tod

[toːt]Maskulinum | masculin m <Tode̸s; Tode>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • mortFemininum | féminin f
    Tod (≈ Lebensende)
    Tod (≈ Lebensende)
  • décèsMaskulinum | masculin m
    Tod (≈ Todesfall)
    Tod (≈ Todesfall)
esempi
  • eines gewaltsamen, natürlichen Todes sterben
    mourir de mort violente, naturelle
    eines gewaltsamen, natürlichen Todes sterben
  • mit dem Tod(e) ringen
    lutter avec la mort
    être à l’agonie
    mit dem Tod(e) ringen
esempi

erschrocken

[ɛrˈʃrɔkən]Partizip Perfekt | participe passé pperf

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

erschrocken

[ɛrˈʃrɔkən]als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • effrayé
    erschrocken
    erschrocken
  • épouvanté
    erschrocken
    erschrocken
  • terrifié
    erschrocken
    erschrocken
esempi
  • zu Tode erschrocken
    mort de peur
    zu Tode erschrocken

Galgen

[ˈgalgən]Maskulinum | masculin m <Galgens; Galgen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • potenceFemininum | féminin f
    Galgen
    Galgen
  • gibetMaskulinum | masculin m
    Galgen
    Galgen
esempi
  • percheFemininum | féminin f (à son)
    Galgen Technik | technique, technologieTECH (≈ Mikrofongalgen)
    Galgen Technik | technique, technologieTECH (≈ Mikrofongalgen)

langweilen

transitives Verb | verbe transitif v/t (&reflexives Verb | verbe réfléchi v/r)

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • (sich) langweilen
    (s’)ennuyer
    (sich) langweilen
  • sich zu Tode langweilen
    s’ennuyer à mourir
    mourir d’ennui
    sich zu Tode langweilen

bestrafen

transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • punir (de)
    bestrafen mit
    bestrafen mit
esempi

grämen

[ˈgrɛːmən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich grämen
    s’affliger (de)
    sich grämen
  • sich zu Tode grämen
    sich zu Tode grämen
  • sich zu Tode grämen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sich zu Tode grämen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

unnatürlich

Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • non naturel
    unnatürlich (≈ künstlich)
    unnatürlich (≈ künstlich)
  • artificiel
    unnatürlich
    unnatürlich
esempi
  • eines unnatürlichen Todes sterben (≈ gewaltsam)
    ne pas mourir d’une mort naturelle
    eines unnatürlichen Todes sterben (≈ gewaltsam)
  • peu naturel
    unnatürlich (≈ gekünstelt)
    unnatürlich (≈ gekünstelt)
  • affecté
    unnatürlich
    unnatürlich
  • guindé
    unnatürlich
    unnatürlich
  • contraint
    unnatürlich (≈ gezwungen)
    unnatürlich (≈ gezwungen)

unnatürlich

Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • d’une façon peu naturelle, affectée
    unnatürlich (≈ gekünstelt)
    unnatürlich (≈ gekünstelt)

Wettlauf

Maskulinum | masculin m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • courseFemininum | féminin f (contre la montre)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Wettlauf mit der Zeit
    Wettlauf mit der Zeit
esempi
  • einen Wettlauf machen
    courir (pour voir qui arrivera le premier)
    einen Wettlauf machen
  • ein Wettlauf mit dem Tod, mit der Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    une course contre la mort, contre la montre
    ein Wettlauf mit dem Tod, mit der Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

trampeln

transitives Verb | verbe transitif v/t <> umgangssprachlich | familierumg

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

trampeln

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <; + indication de directionHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.> umgangssprachlich | familierumg

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • trépigner
    trampeln (≈ mit den Füßen treten)
    trampeln (≈ mit den Füßen treten)
  • piétiner
    trampeln (≈ stampfen)
    trampeln (≈ stampfen)
  • marcher d’un pas lourd
    trampeln (≈ schwerfällig gehen)
    trampeln (≈ schwerfällig gehen)