„Macher“: maskulin Machermaskulin m <-s; Macher> familiär, umgangssprachlichumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) machr machrmaskulin m Macher Macher
„mitmachen“ mitmachen Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) účastnit se, zažívat <z>účastnit se (beiDativ datGenitiv gen) mitmachen mitmachen zažívat <-žít> mitmachen erleiden mitmachen erleiden esempi das mache ich nicht mit to neudĕlám das mache ich nicht mit
„weiterkommen“ weiterkommen <irregulär, unregelmäßigirr sein> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) dostávat se dále, mít úspĕch, mit einer Arbeit pokračovat dostávat <-stat>se dále weiterkommen auf seinem Weg weiterkommen auf seinem Weg mít úspĕch weiterkommen beruflich weiterkommen beruflich mit einer Arbeit pokračovat <-kročit>(mitDativ dat vLokativ Loder od sInstrumental I) weiterkommen weiterkommen esempi mach, dass du weiterkommst! familiär, umgangssprachlichumg kliď se!, táhni! mach, dass du weiterkommst! familiär, umgangssprachlichumg
„Zicke“: feminin Zickefeminin f <Zicke; -n> familiär, umgangssprachlichumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) koza kozafeminin fauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig Zicke Zicke esempi mach keine Zicken! nedĕlej hlouposti! mach keine Zicken!
„daraus“ daraus Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) z toho z tohoauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig daraus daraus esempi daraus wird nichts z toho nebude nic daraus wird nichts mach dir nichts daraus! nic si z toho nedĕlej! mach dir nichts daraus!
„gleichgültig“ gleichgültig Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) lhostejný lhostejný (gegenüberDativ dat vůčiDativ dat) gleichgültig gleichgültig esempi das ist mir gleichgültig je mi to jedno das ist mir gleichgültig gleichgültig, wann nevadí, kdy gleichgültig, wann gleichgültig, was du machst nevadí, co udĕláš gleichgültig, was du machst
„gefälligst“ gefälligst Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) zavři laskavĕ ty dveře! drž laskavĕ hubu! esempi mach gefälligst die Tür zu! familiär, umgangssprachlichumg zavři laskavĕ ty dveře! mach gefälligst die Tür zu! familiär, umgangssprachlichumg halt gefälligst den Mund! drž laskavĕ hubu! halt gefälligst den Mund!
„Fliege“: feminin Fliegefeminin f <Fliege; -n> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) moucha, motýlek mouchafeminin f Fliege ZoologieZOOL Fliege ZoologieZOOL motýlekmaskulin m Fliege Binder Fliege Binder esempi zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen figürlich, im übertragenen Sinnfig zabíjet <-bít>dvĕ mouchy jednou ranou zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen figürlich, im übertragenen Sinnfig er tut keiner Fliege etwas zuleide figürlich, im übertragenen Sinnfig neublíží ani kuřeti er tut keiner Fliege etwas zuleide figürlich, im übertragenen Sinnfig mach die Fliege! hau ab! familiär, umgangssprachlichumg táhni odtud!, kliď se! mach die Fliege! hau ab! familiär, umgangssprachlichumg
„machen“ machen Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) dĕlat, pospíchat, činit <u>dĕlat, <u>činit machen machen pospíchat <-spíšit (si)> machen sich beeilen machen sich beeilen esempi noch einmal machen opakovat (sichDativ dat) noch einmal machen et machen lassen dávat <dát>si co udĕlat et machen lassen was macht er? beruflich co dĕlá was macht er? beruflich was macht er? wie geht es ihm jak se mu daří?, jak se má? was macht er? wie geht es ihm da ist nichts zu machen nedá se nic dĕlat da ist nichts zu machen wasoder od wie viel macht das? kolik to dĕlá?, kolik to činí? wasoder od wie viel macht das? 2 mal 2 macht 4 dvakrát dvĕ jsou čtyři 2 mal 2 macht 4 was soll ich machen? co mám dĕlat? was soll ich machen? das macht nichts! to nevadí das macht nichts! das macht sich gut to vypadá dobře das macht sich gut er macht sichDativ dat nichts daraus nic si z toho nedĕlá er macht sichDativ dat nichts daraus mach dir nichts draus! familiär, umgangssprachlichumg nezlob se kvůli tomu! mach dir nichts draus! familiär, umgangssprachlichumg mach‘s gut! familiär, umgangssprachlichumg mĕj se hezky! mach‘s gut! familiär, umgangssprachlichumg nascondi gli esempimostra più esempi
„kurz“ kurz <kürzer, kürzeste> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) krátký, krátce, stručný krátkýAdverb adv kurz kurz krátce kurz kurz stručný kurz knapp kurz knapp esempi kurze Zeit krátkou dobu kurze Zeit in kurzer Zeit zakrátko in kurzer Zeit vor Kurzem nedávno vor Kurzem bis vor Kurzem donedávna bis vor Kurzem seit Kurzem odnedávna seit Kurzem kurz vorDativ dat krátce předInstrumental I kurz vorDativ dat kurz zuvor krátce předtím kurz zuvor kurz darauf, kurz danach krátce potom kurz darauf, kurz danach kurz und bündig, kurz und gut zkrátka a dobře kurz und bündig, kurz und gut auf kurze Sicht na krátkou dobu auf kurze Sicht kurz hinter Prag kousek za Prahou kurz hinter Prag kurz angebunden sein figürlich, im übertragenen Sinnfig být odmĕřený kurz angebunden sein figürlich, im übertragenen Sinnfig ein kurzes Gedächtnis haben familiär, umgangssprachlichumg mít krátkou pamĕť ein kurzes Gedächtnis haben familiär, umgangssprachlichumg kurzen Prozess machen familiär, umgangssprachlichumg udĕlatperfektiv pf krátký proces kurzen Prozess machen familiär, umgangssprachlichumg kurz schneiden Haare stříhat <ostřihatoder od ustřihnout> nakrátko kurz schneiden Haare alles kurz und klein schlagen familiär, umgangssprachlichumg třískat <roztřískat>všechno na padrť alles kurz und klein schlagen familiär, umgangssprachlichumg zu kurz kommen přicházet <-jít>zkrátka zu kurz kommen machs kurz! familiär, umgangssprachlichumg vezmi to zkrátka! machs kurz! familiär, umgangssprachlichumg kurz treten sparen <u>šetřit kurz treten sparen nascondi gli esempimostra più esempi