„graduato“: aggettivo graduato [graduˈaːto]aggettivo | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Mess- Mess- graduato graduato esempi recipiente graduato Messbechermaschile | Maskulinum m recipiente graduato „graduato“: maschile graduato [graduˈaːto]maschile | Maskulinum m, graduatafemminile | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Gefreite Gefreitesostantivo maschile e femminile maschile e femminile | Maskulinum und Femininum m/f graduato graduato
„recipiente“: maschile recipiente [reʧiˈpjɛnte]maschile | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Behälter, Gefäß Behältermaschile | Maskulinum m recipiente Gefäßneutro | Neutrum n recipiente recipiente
„bocca“: femminile bocca [ˈbokka]femminile | Femininum f <plurale | Pluralpl bocche> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Mund Maul Geschmack Öffnung Altri esempi... Mundmaschile | Maskulinum m bocca bocca Maulneutro | Neutrum n bocca di animale bocca di animale Geschmackmaschile | Maskulinum m bocca senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig bocca senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi avere la bocca amara einen bitteren Geschmack (im Mund) haben avere la bocca amara Öffnungfemminile | Femininum f bocca bocca esempi la bocca di un recipiente senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Öffnung eines Gefäßes la bocca di un recipiente senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi acqua in bocca! kein Wort davon! acqua in bocca! restare a bocca aperta mit offenem Mund dastehen restare a bocca aperta restare a bocca asciutta senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig leer ausgehen restare a bocca asciutta senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig bocca da fuoco Geschützneutro | Neutrum n bocca da fuoco in bocca al lupo! Hals- und Beinbruch! in bocca al lupo! mettere delle parole in bocca aqualcuno | jemand qn jemandem Worte in den Mund legen mettere delle parole in bocca aqualcuno | jemand qn essere sulla bocca di tutti in aller Munde sein essere sulla bocca di tutti togliere le parole di bocca aqualcuno | jemand qn jemandem das Wort aus dem Mund nehmen togliere le parole di bocca aqualcuno | jemand qn nascondi gli esempimostra più esempi