Traduzione Inglese-Tedesco per "proceeding"

"proceeding" traduzione Tedesco

proceeding
[prəˈsiːdiŋ]noun | Substantiv s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Verfahrenneuter | Neutrum n
    proceeding legal term, law | RechtswesenJUR <plural | Pluralpl>
    Verhandlungenplural | Plural pl
    proceeding legal term, law | RechtswesenJUR <plural | Pluralpl>
    proceeding legal term, law | RechtswesenJUR <plural | Pluralpl>
esempi
  • Fortsetzenneuter | Neutrum n
    proceeding continuing
    Fortfahrenneuter | Neutrum n (einer Handlung) (in einer Handlung)
    proceeding continuing
    proceeding continuing
  • Fortschreitenneuter | Neutrum n
    proceeding progressing
    proceeding progressing
  • Vorgehenneuter | Neutrum n
    proceeding process
    Verfahrenneuter | Neutrum n
    proceeding process
    proceeding process
  • Maßnahmefeminine | Femininum f
    proceeding measure
    Handlungfeminine | Femininum f
    proceeding measure
    proceeding measure
esempi
esempi
  • also | aucha. written proceedings <plural | Pluralpl>
    (especially | besondersbesonders Sitzungs)Berichteplural | Plural pl, (-)Protokolleplural | Plural pl
    Aktenplural | Plural pl
    also | aucha. written proceedings <plural | Pluralpl>
  • the Proceedings of the Royal Society <plural | Pluralpl>
    die Publikationen der Royal Society
    the Proceedings of the Royal Society <plural | Pluralpl>
the ship is proceeding to M.
das Schiff fährt weiter nach M
the ship is proceeding to M.
there is no authority for such a proceeding
es gibt keinen Vorgang, der ein solches Verfahren rechtfertigen würde
there is no authority for such a proceeding
Davon steht nichts im Ausführlichen Sitzungsbericht.
There is no record of this in the verbatim report of proceedings.
Fonte: Europarl
Ich bin sicher, daß wir das Verfahren gegen Irland fortsetzen müssen.
I am sure that we will have to continue the legal proceedings against Ireland.
Fonte: Europarl
Könnten Sie uns sagen, wie aus Ihrer Sicht derzeit das acquis screening verläuft?
Can you tell us how acquis screening is proceeding in your view?
Fonte: Europarl
Gerichtsverfahren sind nämlich lang und kostspielig.
After all, court proceedings are drawn-out and costly.
Fonte: Europarl
Ich widerspreche der Behauptung, wir seien darauf aus, die Arbeit dieses Hauses zu stören.
I simply want to refute that our sole aim would be to disturb proceedings.
Fonte: Europarl
Leider schreiten die Ausgleichsbemühungen beim IWF im Schneckentempo voran.
Unfortunately, the IMF s rebalancing efforts ’ are proceeding at a glacial pace.
Aber dies kann nur durch die Fortführung der WHO-Verhandlungen erreicht werden.
But the only way to do so is by proceeding with WTO negotiations.
Die Langsamkeit bezieht sich zum einen auf das Vorgehen der Kommission.
One example of this slow progress is the way the Commission is proceeding.
Fonte: Europarl
Die Prozesse gegen die Journalisten verstoßen gegen jeden Rechtsgrundsatz.
The legal proceedings against the journalists fly in the face of every legal principle.
Fonte: Europarl
Das Gerichtsverfahren der letzten Wochen machte Musharraf nervös.
The proceedings of the court over the last few weeks made Musharraf jittery.
Dennoch wurden die Verfahren von 85 Angeklagten samt eingebrachter Berufungen bereits abgeschlossen.
Yet the proceedings against 85 of them, including appeals, have been completed.
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: