„σόι“: ουδέτερο σόι [ˈsoi]ουδέτερο | Neutrum, sächlich n οικείο | umgangssprachlichοικ Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Sippschaft Sippschaftθηλυκό | Femininum, weiblich f σόι σόι esempi σόι πάει το βασίλειο er ist ganz der Vater σόι πάει το βασίλειο
„έστω“: επίρρημα έστω [ˈesto]επίρρημα | Adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) es mag sein, nun gut, sei’s drum es mag sein, nun gut, sei’s drum έστω έστω esempi έστω κι αν … selbst wenn … έστω κι αν … έστω! μπορούμε να πάμε την Πέμπτη nun gut, wir können am Donnerstag fahren έστω! μπορούμε να πάμε την Πέμπτη
„πουθενά“: επίρρημα πουθενά [puθeˈna]επίρρημα | Adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) irgendwo, nirgendwo, nirgends irgendwo(hin) πουθενά χωρίς έρνηση πουθενά χωρίς έρνηση nirgendwo(hin), nirgends πουθενά με άρνηση πουθενά με άρνηση esempi δεν πήγαμε πουθενά wir gingen nirgendwohin δεν πήγαμε πουθενά μην το πεις πουθενά! nicht weitersagen! μην το πεις πουθενά! στη μέση του πουθενά οικείο | umgangssprachlichοικ am Arsch der Welt στη μέση του πουθενά οικείο | umgangssprachlichοικ
„ψιλοκόβω“: μεταβατικό ρήμα ψιλοκόβω [psiloˈkovo]μεταβατικό ρήμα | transitives Verb v/t <-ψα; -πηκα; -μμένος> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fein hacken, klein schneiden, fein mahlen fein hacken, klein schneiden ψιλοκόβω κρεμμύδια ψιλοκόβω κρεμμύδια fein mahlen ψιλοκόβω καφέ ψιλοκόβω καφέ
„ό, τι“: αόριστη αντωνυμία ό, τι [ˈoti]αόριστη αντωνυμία | Indefinitpronomen indef pr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) was, was auch, alles was (das), was ό, τι αυτό που ό, τι αυτό που was auch (immer), alles was ό, τι ανεξαρτήτως του είδους ό, τι ανεξαρτήτως του είδους esempi κάνε ό, τι θέλεις mach, was du willst κάνε ό, τι θέλεις ό, τι και να πεις was immer du sagen magst ό, τι και να πεις απ’ ό, τι ξέρω … soweit ich weiß … απ’ ό, τι ξέρω …
„Χριστός“: αρσενικό Χριστός [xrisˈtos]αρσενικό | Maskulinum, männlich m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Christus Christusαρσενικό | Maskulinum, männlich m Χριστός Χριστός esempi μετά Χριστόν (μ. Χ.) nach Christus (n. Chr.) μετά Χριστόν (μ. Χ.) προ Χριστού (π. Χ.) vor Christus (ρήμα | Verbv. Chr.) προ Χριστού (π. Χ.)
„διάβολος“: αρσενικό διάβολος [ˈðjavolos]αρσενικό | Maskulinum, männlich mκαι | und κ. μεταφορικά | in übertragenem Sinnμτφ Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Teufel Teufelαρσενικό | Maskulinum, männlich m διάβολος διάβολος esempi στο διάβολο! zum Teufel! στο διάβολο! να πάει στο διάβολο οικείο | umgangssprachlichοικ er kann mir mal im Mondschein begegnen, der kann mich mal gernhaben! να πάει στο διάβολο οικείο | umgangssprachlichοικ αυτό το τεστ πήγε κατά διαβόλου οικείο | umgangssprachlichοικ diese Klausur ging in die Hose αυτό το τεστ πήγε κατά διαβόλου οικείο | umgangssprachlichοικ οι μικρές επιχειρήσεις πηγαίνουν κατά διαβόλου οικείο | umgangssprachlichοικ kleinere Betriebe kommen unter die Räder οι μικρές επιχειρήσεις πηγαίνουν κατά διαβόλου οικείο | umgangssprachlichοικ nascondi gli esempimostra più esempi
„θα“: partikel θα [θa] partikel Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ich werde schreiben... ich würde schreiben... ich hätte geschrieben... wir sehen uns!... esempi θα γράψω/γράφω μελλοντικό ich werde schreiben θα γράψω/γράφω μελλοντικό θα έγραφα δυνητικό ich würde schreiben θα έγραφα δυνητικό θα είχα γράψει ich hätte geschrieben θα είχα γράψει θα έχουν φτάσει πιθανολογικό sie werden (wohl) angekommen sein θα έχουν φτάσει πιθανολογικό θα τα πούμε! wir sehen uns! θα τα πούμε! nascondi gli esempimostra più esempi
„πρέπει“: απρόσωπο ρήμα | βοηθητικό ρήμα έγκλισης πρέπει [ˈprepi]απρόσωπο ρήμα | unpersönliches Verb v/unpers &βοηθητικό ρήμα έγκλισης | Modalverb v/mod <έπρεπε> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) müssen müssen πρέπει πρέπει esempi πρέπει να φύγω ich muss gehen πρέπει να φύγω πρέπει να τον πάρεις τηλέφωνο du sollst ihn anrufen πρέπει να τον πάρεις τηλέφωνο δεν πρέπει να της το πεις du darfst es ihr nicht sagen δεν πρέπει να της το πεις όπως πρέπει wie es sich gehört όπως πρέπει nascondi gli esempimostra più esempi
„πηγαίνω“: αμετάβατο ρήμα πηγαίνω [piˈjeno]αμετάβατο ρήμα | intransitives Verb v/i <υποτακτική | Konjunktivkonjkt; πάω; πήγα> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) gehen, fahren, passen gehen πηγαίνω πηγαίνω fahren (σε nach) πηγαίνω με όχημα πηγαίνω με όχημα passen (σε κάποιον jemandem με zu) πηγαίνω ρούχα πηγαίνω ρούχα esempi σου πάει πολύ es steht dir gut σου πάει πολύ πηγαίνω αεροπορικώς fliegen, mit dem Flugzeug reisen πηγαίνω αεροπορικώς πήγε πέντε η ώρα es ist schon fünf Uhr πήγε πέντε η ώρα πηγαίνω καλά gut gehen. πηγαίνω καλά πήγες ποτέ (σου) εκεί; warst du jemals dort? πήγες ποτέ (σου) εκεί; nascondi gli esempimostra più esempi „πηγαίνω“: μεταβατικό ρήμα πηγαίνω [piˈjeno]μεταβατικό ρήμα | transitives Verb v/t <υποτακτική | Konjunktivkonjkt; πάω; πήγα> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) bringen, fahren (hin)bringen πηγαίνω πηγαίνω (hin)fahren πηγαίνω με αυτοκίνητο πηγαίνω με αυτοκίνητο