Traduzione Tedesco-Inglese per "überdenken"

"überdenken" traduzione Inglese

überdenken
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
etwas nochmals überdenken (oder | orod überlegen)
to reconsideretwas | something sth
etwas nochmals überdenken (oder | orod überlegen)
I would ask you to think this through.
Bitte überdenken Sie diesen Vorschlag einmal genau.
Fonte: Europarl
Managing them effectively obliges us to rethink the concept of sovereignty.
Um sie in effektiver Weise zu bewältigen, müssen wir das Konzept der Souveränität überdenken.
Europeans might rethink some of their current dilemmas in the light of Hirschman s theory ’.
Die Europäer könnten einige ihrer aktuellen Probleme im Licht der Theorie Hirschmans überdenken.
Is it possible that the Commission could revise its decision to adjust their quota downwards?
Könnte die Kommission ihren Beschluss überdenken, das Quotum der Landwirte entsprechend zu kürzen?
Fonte: Europarl
The closure of small abattoirs again needs to be reviewed.
Wir müssen die Schließung kleiner Schlachthöfe nochmals überdenken.
Fonte: Europarl
All of Europe, not just Greece, must rethink its economic philosophy.
Nicht nur Griechenland muss seine wirtschaftliche Philosophie überdenken, sondern ganz Europa.
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: