Traduzione Tedesco-Francese per "opferer"

"opferer" traduzione Francese

opfern

transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • sacrifier
    opfern Religion | religionRELauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    opfern Religion | religionRELauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • offrir en sacrifice
    opfern
    opfern
  • immoler
    opfern gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    opfern gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi
  • sein Leben für jemanden, etwas opfern figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sacrifier sa vie pourjemand | quelqu’un qn, àetwas | quelque chose qc
    sein Leben für jemanden, etwas opfern figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

opfern

reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich (für jemanden, etwas) opfern
    se sacrifier (pourjemand | quelqu’un qn, àetwas | quelque chose qc)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sich (für jemanden, etwas) opfern
  • ich opfere mich und wasche ab umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    je me sacrifie pour faire la vaisselle
    ich opfere mich und wasche ab umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum

Opfer

[ˈɔpfər]Neutrum | neutre n <Opfers; Opfer>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • sacrificeMaskulinum | masculin m
    Opfer Religion | religionRELauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Opfer Religion | religionRELauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • offrandeFemininum | féminin f
    Opfer (≈ Opfergabe)
    Opfer (≈ Opfergabe)
esempi
  • victimeFemininum | féminin f
    Opfer (≈ Geschädigter)
    Opfer (≈ Geschädigter)
esempi
  • ein Opfer der Flammen werden gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    être la proie des flammes
    ein Opfer der Flammen werden gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • jemandem, einer Sache zum Opfer fallen
    être la victime dejemand | quelqu’un qn, deetwas | quelque chose qc
    jemandem, einer Sache zum Opfer fallen
  • einem Unfall zum Opfer fallen
    mourir victime d’un accident
    einem Unfall zum Opfer fallen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • raté(e)Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculin avec terminaison féminine entre parenthèses m(f)
    Opfer (≈ Verlierer, -in) pejorativ, abwertend | péjoratifpej jugendsprachlich(er Gebrauch) | langue des jeunesjugendspr
    perdant(e)Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculin avec terminaison féminine entre parenthèses m(f)
    Opfer (≈ Verlierer, -in) pejorativ, abwertend | péjoratifpej jugendsprachlich(er Gebrauch) | langue des jeunesjugendspr
    Opfer (≈ Verlierer, -in) pejorativ, abwertend | péjoratifpej jugendsprachlich(er Gebrauch) | langue des jeunesjugendspr

Rotstift

Maskulinum | masculin m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • den Rotstift ansetzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    faire des coupes (dans un budget,etc., und so weiter | et cetera etc)
    den Rotstift ansetzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • dem Rotstift zum Opfer fallen
    être supprimé
    dem Rotstift zum Opfer fallen

Altar

[alˈtaːr]Maskulinum | masculin m <Altare̸s; -täre>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • autelMaskulinum | masculin m
    Altar
    Altar
esempi
  • jemanden zum Altar führen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    épouserjemand | quelqu’un qn
    jemanden zum Altar führen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • etwas, jemanden auf dem Altar der Liebe, Freundschaft opfern gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sacrifieretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn sur l’autel de l’amour, de l’amitié
    etwas, jemanden auf dem Altar der Liebe, Freundschaft opfern gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig