„grüßen“: transitives Verb grüßen [ˈgryːsən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) dire bonjour à, saluer dire bonjour à grüßen grüßen saluer grüßen grüßen esempi grüß (dich) Gott! süddeutsch | allemand du Sudsüdd bonjour!beziehungsweise | respectivement bzw. bonsoir! grüß (dich) Gott! süddeutsch | allemand du Sudsüdd grüß dich! umgangssprachlich | familierumg salut! grüß dich! umgangssprachlich | familierumg grüßen Sie ihn von mir! donnez-lui le bonjour de ma part! grüßen Sie ihn von mir! er lässt Sie grüßen il vous donne le bonjour er lässt Sie grüßen nascondi gli esempimostra più esempi „grüßen“: intransitives Verb grüßen [ˈgryːsən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) dire bonjour dire bonjour grüßen grüßen
„Gruß“: Maskulinum Gruß [gruːs]Maskulinum | masculin m <Grußes; Grüße> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) salut bonjour, amitiés salutMaskulinum | masculin m Gruß Wort, Geste Gruß Wort, Geste esempi mit freundlichen Grüßen Briefschluss sincères salutations mit freundlichen Grüßen Briefschluss mit freundlichen Grüßen förmlicher veuillez agréer, chère Madamebeziehungsweise | respectivement bzw. cher Monsieur, l’expression de mes sentiments distingués mit freundlichen Grüßen förmlicher (mit) herzliche(n) Grüße(n) amitiés je vousbeziehungsweise | respectivement bzw. je t’embrasse (mit) herzliche(n) Grüße(n) viele Grüße meilleurs souvenirs (de Berlin) viele Grüße nascondi gli esempimostra più esempi bonjourMaskulinum | masculin m Gruß aufgetragener Gruß aufgetragener amitiésFemininum Plural | féminin pluriel fpl Gruß unter Vertrauten Gruß unter Vertrauten esempi jemandem von jemandem Grüße bestellenoder | ou od ausrichten donner le bonjour àjemand | quelqu’un qn de la part dejemand | quelqu’un qn jemandem von jemandem Grüße bestellenoder | ou od ausrichten einen schönen Gruß von mir! donne-lui le bonjour de ma part! einen schönen Gruß von mir!
„entbieten“: transitives Verb entbietentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, pas de ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) présenter ses salutations à esempi jemandem seinen Gruß entbieten présenter ses salutations àjemand | quelqu’un qn jemandem seinen Gruß entbieten
„unbekannterweise“: Adverb unbekannterweiseAdverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sans être connu sans être connu unbekannterweise unbekannterweise esempi grüßen Sie Ihren Bruder unbekannterweise (von mir) faites mes amitiés à votre frère bien que je n’aie pas le plaisir de le connaître grüßen Sie Ihren Bruder unbekannterweise (von mir)
„englisch“: Adjektiv englischAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) anglais, d’Angleterre Altri esempi... anglais englisch englisch d’Angleterre englisch englisch esempi der Englische Gruß katholisch | catholiqueKATH la salutation angélique der Englische Gruß katholisch | catholiqueKATH „englisch“: in Zusammensetzungen englischin Zusammensetzungen | dans des composés in Zssgn Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) anglo-… anglo-… englisch Politik | politiquePOL englisch Politik | politiquePOL „englisch“: Adverb englischAdverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) saignant esempi englisch (gebraten) Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR saignant englisch (gebraten) Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
„verbleiben“: intransitives Verb verbleibenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) rester, demeurer Altri esempi... esempi sie waren so verblieben, dass… ils avaient convenu de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) sie waren so verblieben, dass… rester verbleiben oder | ouod Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN (≈ bleiben) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh verbleiben oder | ouod Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN (≈ bleiben) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh demeurer verbleiben verbleiben esempi mit besten Grüßen verbleibe ich Ihr… Briefschluss veuillez agréer, Monsieurbeziehungsweise | respectivement bzw. Madame, mes meilleures salutations mit besten Grüßen verbleibe ich Ihr… Briefschluss
„vielmals“: Adverb vielmals [ˈfiːlmaːls]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) bien des fois bien des fois vielmals vielmals esempi ich bitte vielmals um Entschuldigung mille pardons! ich bitte vielmals um Entschuldigung danke vielmals! merci bien! merci beaucoup! danke vielmals! er lässt vielmals grüßen bien des choses de sa part er lässt vielmals grüßen
„kollegial“: Adjektiv kollegial [kɔlegiˈaːl]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) de collègue, de confrère, confraternel de collègue kollegial kollegial de confrère kollegial kollegial confraternel kollegial kollegial esempi kollegiales Verhältnis bons rapports entre collègues kollegiales Verhältnis kollegial sein se montrer affable faire preuve de bonne camaraderie kollegial sein mit kollegialem Gruß salutations confraternelles mit kollegialem Gruß „kollegial“: Adverb kollegial [kɔlegiˈaːl]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) en collègue, en confrère en collègue kollegial kollegial en confrère kollegial kollegial esempi kollegial handeln faire preuve de bonne camaraderie kollegial handeln
„Kuss“: Maskulinum Kuss [kʊs]Maskulinum | masculin m <Kusses; Küsse> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) baiser baiserMaskulinum | masculin m Kuss Kuss esempi jemandem einen Kuss geben donner un baiser àjemand | quelqu’un qn embrasserjemand | quelqu’un qn jemandem einen Kuss geben viele Küsse Briefschluss je vous, t’embrasse viele Küsse Briefschluss Gruß und Kuss (deine) … salut et grosses bises … Gruß und Kuss (deine) …
„bestellen“: transitives Verb bestellentransitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) commander, appeler cultiver commander bestellen Waren, im Lokal bestellen Waren, im Lokal appeler bestellen Taxi bestellen Taxi esempi jemanden (zu sichDativ | datif dat) bestellen convoquerjemand | quelqu’un qn (chez soi) jemanden (zu sichDativ | datif dat) bestellen esempi jemandem etwas bestellen (≈ ausrichten) faire savoiretwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn jemandem etwas bestellen (≈ ausrichten) bestell deiner Mutter schöne Grüße (von mir) donne le bonjour (de ma part) à ta mère bestell deiner Mutter schöne Grüße (von mir) cultiver bestellen Feld, Garten bestellen Feld, Garten