„Flehen“: Neutrum FlehenNeutrum | neutre n <Flehens> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) supplication, imploration supplicationFemininum | féminin f Flehen Flehen implorationFemininum | féminin f Flehen Flehen
„flehen“: intransitives Verb flehen [ˈfleːən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) supplier, implorer supplier (jemand | quelqu’unqn) flehen zu jemandem flehen zu jemandem implorer (jemand | quelqu’unqn), (jemand | quelqu’unqn de faireetwas | quelque chose qc) flehen zu jemandem flehen zu jemandem esempi (bei jemandem) um Gnade flehen demander grâce (àjemand | quelqu’un qn) (bei jemandem) um Gnade flehen
„anflehen“: transitives Verb anflehentransitives Verb | verbe transitif v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) implorer, supplier implorer anflehen anflehen supplier anflehen anflehen esempi jemanden um etwas anflehen imploreretwas | quelque chose qc dejemand | quelqu’un qn jemanden um etwas anflehen jemanden anflehen, etwas zu tun supplierjemand | quelqu’un qn de faireetwas | quelque chose qc jemanden anflehen, etwas zu tun er flehte ihn um Hilfe an il implora son aide il l’implora, le supplia de l’aider er flehte ihn um Hilfe an ich flehe Sie an! umgangssprachlich | familierumg je vous en supplie! ich flehe Sie an! umgangssprachlich | familierumg nascondi gli esempimostra più esempi
„um“: Präposition, Verhältniswort um [ʊm]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Akkusativ | accusatifakk> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) vers, à pour, de de esempi um… (herum) örtlich autour de … um… (herum) örtlich er kam um die Ecke il a tourné au coin de la rue er kam um die Ecke ein Graben läuft um die Stadt un fossé entoure la ville ein Graben läuft um die Stadt um sich schauen regarder autour de soi um sich schauen nascondi gli esempimostra più esempi vers um zeitlich ungefähr um zeitlich ungefähr à um bestimmt um bestimmt esempi um elf (Uhr) à onze heures um elf (Uhr) um die Mittagszeit (herum) vers midi um die Mittagszeit (herum) pour um (≈ für) Preis um (≈ für) Preis de um um esempi nicht um alles in der Welt pour rien au monde nicht um alles in der Welt nicht um alles in der Welt beim Verb ne ... pour rien au monde nicht um alles in der Welt beim Verb de um Unterschied, Abstand um Unterschied, Abstand esempi um die Hälfte größer plus grand de moitié um die Hälfte größer um sechs Euro billiger de six euros de moins um sechs Euro billiger „um“: Konjunktion um [ʊm]Konjunktion | conjonction konj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) pour esempi um zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) Zweck pour (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) afin de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) um zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) Zweck pour um Folge um Folge esempi es ist zu spät, um zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) il est trop tard pour (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) es ist zu spät, um zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) um → vedere „umso“ um → vedere „umso“ „um“: Adverb um [ʊm]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) autour de, dans les Altri esempi... autour de um (≈ etwa) um (≈ etwa) dans les um um esempi um (die) 50 Euro environ cinquante euros um (die) 50 Euro esempi um sein (≈ vorüber) Zeit être passé, révolu um sein (≈ vorüber) Zeit die Pause ist um la pause est finie die Pause ist um