„verborgen“: Partizip Perfekt verborgenPartizip Perfekt | participio pasado pperf Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) verborgen → vedere „verbergen“ verborgen → vedere „verbergen“ „verborgen“: Adjektiv verborgenAdjektiv | adjetivo adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) escondido, oculto, secreto, latente escondido, oculto, secreto verborgen verborgen latente verborgen Krankheitetc., und so weiter | etcétera etc verborgen Krankheitetc., und so weiter | etcétera etc esempi verborgen halten esconder, ocultar (etwas | alguna cosa, algoa/c ajemand | alguien alguien) verborgen halten sich verborgen halten esconderse, ocultarse (a) sich verborgen halten im Verborgenen oculto, en secreto a escondidas im Verborgenen es ist Ihnen sicher nicht verborgen geblieben, dass seguramente no se le oculta que es ist Ihnen sicher nicht verborgen geblieben, dass nascondi gli esempimostra più esempi
„verborgen“: transitives Verb verborgentransitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge-> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) prestar esempi etwas | alguna cosa, algoetwas verborgen prestaretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas verborgen
„Text“: Maskulinum Text [tɛkst]Maskulinum | masculino m <Text(e)s; Texte> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) texto letra textoMaskulinum | masculino m Text (≈ Geschriebenes) Text (≈ Geschriebenes) esempi verborgener Text Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT textoMaskulinum | masculino m oculto verborgener Text Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT aus dem Text kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig perder el hilo desconcertarse aus dem Text kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jemanden aus dem Text bringen confundir ajemand | alguien alguien desconcertar ajemand | alguien alguien jemanden aus dem Text bringen weiter im Text! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ¡continúe! weiter im Text! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig nascondi gli esempimostra più esempi letraFemininum | femenino f Text (≈ Liedtext) Text (≈ Liedtext)
„Mangel“: Maskulinum MangelMaskulinum | masculino m <Mangels; Mängel> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) falta, escasez, carencia defecto, vicio faltaFemininum | femenino f Mangel anDativ | dativo dat (≈ Fehlen) carenciaFemininum | femenino f (de) Mangel anDativ | dativo dat (≈ Fehlen) Mangel anDativ | dativo dat (≈ Fehlen) escasezFemininum | femenino f Mangel an Lebensmittelnauch | también a. Mangel an Lebensmittelnauch | también a. esempi Mangel leiden estar necesitado, pasar privaciones (oder | ood estrecheces) Mangel leiden Mangel leiden an (Dativ | dativodat) carecer de estar falto de Mangel leiden an (Dativ | dativodat) aus Mangel an por falta de aus Mangel an daran ist kein Mangel hay bastante daran ist kein Mangel nascondi gli esempimostra più esempi defectoMaskulinum | masculino m Mangel (≈ Fehler) vicioMaskulinum | masculino m Mangel (≈ Fehler) Mangel (≈ Fehler) esempi technischer Mangel deficienciaFemininum | femenino f técnica technischer Mangel verborgener Mangel defectoMaskulinum | masculino moder | o od vicioMaskulinum | masculino m oculto verborgener Mangel den Mangel beheben sanear el vicio den Mangel beheben