„larga“: feminino larga [ˈłargɜ]feminino | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) nach Herzenslust... freien Lauf lassen... auf großem Fuß leben... esempi à larga nach Herzenslust überreichlich à larga dar largas a freien Lauf lassen dar largas a viver à larga auf großem Fuß leben viver à larga
„largo“: adjectivo largo [ˈłargu]adjectivo | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) breit, weit, weitläufig, geräumig, ausgedehnt lang, groß reichlich, umfangreich breit largo largo weit largo (≈ grande) largo (≈ grande) weitläufig largo prédio largo prédio geräumig largo sala largo sala ausgedehnt lang largo tempo largo tempo reichlich largo (≈ abundante) largo (≈ abundante) umfangreich largo (≈ volumoso) largo (≈ volumoso) groß largo traço espírito largo traço espírito esempi a passos largos mit großen Schritten a passos largos marmasculino | Maskulinum m largo hohe Seefeminino | Femininum f marmasculino | Maskulinum m largo „largo“: masculino largo [ˈłargu]masculino | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Breite Weite, Ferne, hohe See Platz Largo Breitefeminino | Femininum f largo (≈ largura) largo (≈ largura) esempi ter dois metros de largo zwei Meter breit sein ter dois metros de largo Weitefeminino | Femininum f largo (≈ distância) largo (≈ distância) Fernefeminino | Femininum f largo largo hohe (ou offene) Seefeminino | Femininum f largo náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT largo náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT esempi ao largo weit in der Ferne ao largo ao largo português brasileiro | brasilianisches Portugiesischbras mit Einzelheiten ao largo português brasileiro | brasilianisches Portugiesischbras ao largo em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig auf Distanz ao largo em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig de largo von weitem aus der Ferne de largo pelo largo weitgehend pelo largo passar de largo sobre em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig rasch hinweggehen über (acusativo | Akkusativac) passar de largo sobre em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig pôr-se (ou fazer-se) ao largo português do Portugal | Portugiesisch aus Portugalport das Weite suchen pôr-se (ou fazer-se) ao largo português do Portugal | Portugiesisch aus Portugalport pôr-se (ou fazer-se) ao largo uso familiar | umgangssprachlichfam sich verdünnisieren pôr-se (ou fazer-se) ao largo uso familiar | umgangssprachlichfam nascondi gli esempimostra più esempi Platzmasculino | Maskulinum m largo (≈ praça) largo (≈ praça) Largoneutro | Neutrum n largo música | MusikMÚS largo música | MusikMÚS „largo“: advérbio largo [ˈłargu]advérbio | Adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) lang und breit, mit großen Schritten, auf großem Fuß lang und breit largo largo mit großen Schritten largo largo auf großem Fuß largo vivir largo vivir
„vara“: feminino vara [ˈvarɜ]feminino | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Rute, Gerte, Stange, Stock, Richteramt, Bezirk, Elle Rutefeminino | Femininum f vara vara Gertefeminino | Femininum f vara vara Stangefeminino | Femininum f vara sólida vara sólida Stockmasculino | Maskulinum m vara vara Richteramtneutro | Neutrum n vara direito | RechtswesenDIR vara direito | RechtswesenDIR Bezirkmasculino | Maskulinum m vara circunscrição vara circunscrição Ellefeminino | Femininum f vara 110 m histórico | historischhist vara 110 m histórico | historischhist esempi à vara larga em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig locker à vara larga em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig
„L.“: abreviatura L.abreviatura | Abkürzung abr (= Largo) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Pl. Pl. (Platz) L. L.
„gastar“ gastar [gɜʃˈtar] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ausgeben, aufwenden, aufbrauchen, vergeuden, abnutzen verschleißen, abtragen, durch-, ablaufen ausgeben (für, , bei) gastar em / com dinheiro gastar em / com dinheiro aufwenden gastar meios gastar meios aufbrauchen gastar reservas gastar reservas vergeuden gastar fortuna gastar fortuna abnutzen, abtragen gastar vestuário gastar vestuário verschleißen gastar máquina gastar máquina durch-, ablaufen gastar sapatos gastar sapatos esempi gastar a (infinitivo | Infinitivinf) tempoet cetera | etc., und so weiter etc damit verbringen, zu (infinitivo | Infinitivinf) gastar a (infinitivo | Infinitivinf) tempoet cetera | etc., und so weiter etc gastar largo auf großem Fuß leben gastar largo gastar-se reservas sich verbrauchen gastar-se reservas gastar-se uso familiar | umgangssprachlichfam draufgehen gastar-se uso familiar | umgangssprachlichfam gastar-se sich verausgaben gastar-se gastar-se material verschleißen gastar-se material nascondi gli esempimostra più esempi
„peito-largo“: masculino peito-largo [peituˈlaxgu]masculino | Maskulinum m <plural | Pluralpl peitos-largos> português brasileiro | brasilianisches Portugiesischbras Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Ganove Ganovemasculino | Maskulinum m peito-largo português brasileiro | brasilianisches Portugiesischbras peito-largo português brasileiro | brasilianisches Portugiesischbras
„publicidade“: feminino publicidade [pubłisiˈdadɨ]feminino | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Öffentlichkeit, Reklame, Publicity, Werbung Öffentlichkeitfeminino | Femininum f publicidade (≈ público) publicidade (≈ público) Reklamefeminino | Femininum f publicidade comércio | HandelCOM Werbungfeminino | Femininum f publicidade comércio | HandelCOM publicidade comércio | HandelCOM Publicityfeminino | Femininum f publicidade publicidade esempi dar publicidade a Reklame machen für dar publicidade a ter larga publicidade groß angekündigt werden ter larga publicidade
„horizonte“: masculino horizonte [oriˈzõtɨ]masculino | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Horizont, Weite, Weitblick, Aussicht Horizontmasculino | Maskulinum m horizonte horizonte Weitefeminino | Femininum f horizonte em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig horizonte em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig Weitblickmasculino | Maskulinum m horizonte horizonte Aussichtfeminino | Femininum f horizonte horizonte esempi ter horizontes curtos/largos einen beschränkten/weiten Horizont haben ter horizontes curtos/largos
„traço“: masculino traço [ˈtrasu]masculino | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Strich Charakterzug, Merkmal, Spur, Stelle Strichmasculino | Maskulinum m traço traço esempi traço de união Bindestrichmasculino | Maskulinum m traço de união a traços largos in groben Zügen a traços largos Charakterzugmasculino | Maskulinum m traço em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig traço em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig Merkmalneutro | Neutrum n traço (≈ característica) traço (≈ característica) Spurfeminino | Femininum f traço (≈ vestígio) traço (≈ vestígio) Stellefeminino | Femininum f (aus einem Buch) traço texto traço texto esempi traçosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl Gesichtszügemasculino plural | Maskulinum Plural mpl traçosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl
„escala“: feminino escala [ɨʃˈkałɜ]feminino | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Skala, Kartenmaßstab, Reihenfolge, Rangliste, Tonleiter Zwischenstation, Zwischenlandung Skalafeminino | Femininum f escala escala (Karten)Maßstabmasculino | Maskulinum m escala escala Reihe(nfolge)feminino | Femininum f escala (≈ hierarquia) escala (≈ hierarquia) Ranglistefeminino | Femininum f escala escala Tonleiterfeminino | Femininum f escala música | MusikMÚS escala música | MusikMÚS esempi em larga escala in großem Ausmaß em larga escala em larga escala quantidade umfang- zahlreich em larga escala quantidade em larga escala projecto groß angelegt em larga escala projecto por escala der Reihe nach schichtweise por escala nascondi gli esempimostra più esempi (Zwischen)Stationfeminino | Femininum f escala aeronáutica | LuftfahrtAERO náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT Zwischenlandungfeminino | Femininum f escala aeronáutica | LuftfahrtAERO náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT escala aeronáutica | LuftfahrtAERO náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT esempi portomasculino | Maskulinum m de escala Anlaufhafenmasculino | Maskulinum m portomasculino | Maskulinum m de escala sem escala ohne Zwischenlandung sem escala fazer escala em náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT , tocar de escala anlaufen fazer escala em náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT , tocar de escala fazer escala em aeronáutica | LuftfahrtAERO anfliegen fazer escala em aeronáutica | LuftfahrtAERO nascondi gli esempimostra più esempi