Traduzione Inglese-Tedesco per "oblivion"

"oblivion" traduzione Tedesco

oblivion
[əˈbliviən]noun | Substantiv s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Vergessenheitfeminine | Femininum f, -seinneuter | Neutrum n
    oblivion state of being forgotten
    oblivion state of being forgotten
esempi
  • Vergessenneuter | Neutrum n
    oblivion forgetfulness, lack of care
    Vergesslichkeitfeminine | Femininum f
    oblivion forgetfulness, lack of care
    Unachtsamkeitfeminine | Femininum f
    oblivion forgetfulness, lack of care
    oblivion forgetfulness, lack of care
  • Straferlassmasculine | Maskulinum m
    oblivion legal term, law | RechtswesenJUR politics | PolitikPOL
    oblivion legal term, law | RechtswesenJUR politics | PolitikPOL
esempi
  • (Act of) Oblivion history | GeschichteHIST
    (Act of) Oblivion history | GeschichteHIST
to sink into oblivion (poverty)
in Vergessenheit (Armut) geraten
to sink into oblivion (poverty)
to be consigned to oblivion
to be consigned to oblivion
to rescue from oblivion
dem Vergessen entreißen
to rescue from oblivion
Sie sind zu interessant, um einfach so in Vergessenheit zu geraten.
They will be too interesting to be left in the cold and powerful hands of oblivion.
Fonte: Europarl
Erstens erwachsen Intoleranz und Extremismus aus dem Vergessen der Vergangenheit.
In the first place, intolerance and extremism come from the oblivion of the past.
Fonte: Europarl
Es gibt also nur zwei Möglichkeiten: neu zu verhandeln oder die Verfassung aufzugeben.
So there are two options: renegotiation or oblivion.
Fonte: Europarl
Alle Reformen und alle Fortschritte, die die Verfassung bringt, sind dringend notwendig.
The debates in the Netherlands and France have done nothing to consign them to oblivion.
Fonte: Europarl
Die armenische Frage kann im Laufe der Geschichte dieser Verhandlungen nicht ad acta gelegt werden.
The Armenian issue cannot be sunk into oblivion as these negotiations become part of history.
Fonte: Europarl
Ein Heroinabhängiger beispielsweise sucht oftmals das Vergessen, kann sein Leben nicht meistern.
A heroin addict, for example, often seeks oblivion, being unable to cope with life.
Fonte: Europarl
Während ihrer Amtszeiten geriet der Fonds beinahe vollkommen in Vergessenheit.
Indeed, the Fund almost disappeared into complete oblivion during their tenure.
Jüngste historische Forschungen haben die alte Seidenstraße aus der Vergessenheit befreit.
Recent historical research has rescued the old Silk Road from historical oblivion.
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: