Traduzione Inglese-Tedesco per "languish"

"languish" traduzione Tedesco

languish
[ˈlæŋgwiʃ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • to languish in a dungeon
    in einem Kerker schmachten
    to languish in a dungeon
  • to languish undersomething | etwas sth
    untersomething | etwas etwas leidenor | oder od schmachten
    to languish undersomething | etwas sth
  • schmachtendor | oder od sehnsuchtsvoll blicken
    languish rare | seltenselten (gaze languidly)
    languish rare | seltenselten (gaze languidly)
  • sich härmen (for nach, um)
    languish rare | seltenselten (grieve)
    languish rare | seltenselten (grieve)
  • darniederliegen
    languish of tradeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    languish of tradeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
languish
[ˈlæŋgwiʃ]noun | Substantiv s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Ermattenneuter | Neutrum n
    languish weakening
    Erschlaffenneuter | Neutrum n
    languish weakening
    Erlahmenneuter | Neutrum n
    languish weakening
    languish weakening
  • schmachtender Blick
    languish rare | seltenselten (languid look)
    languish rare | seltenselten (languid look)
  • Sehnenneuter | Neutrum n
    languish yearning
    Schmachtenneuter | Neutrum n
    languish yearning
    languish yearning
Es kann nicht geduldet werden, daß Millionen von Kindern in Elend, Gewalt und Leid dahinvegetieren.
It is not acceptable to allow millions of children to languish in squalor, atrocity and suffering.
Fonte: Europarl
Tausende siechen immer noch in Lagern dahin.
Thousands still languish in camps.
Fonte: Europarl
Viele von ihnen befinden sich immer noch am Rande der Zahlungsunfähigkeit.
Many of them are still languishing on the edge of solvency.
Fonte: Europarl
Sie schmachten seit Jahren unter entsetzlichen Bedingungen im Gefängnis.
They have languished in appalling prison conditions for years.
Fonte: Europarl
Die ärmsten Länder der Welt leiden am meisten Not, wenn der Handel erschlafft.
The world s poorest countries ’ face the greatest hardship when trade languishes.
Die meisten Überlebenden siechen im Gefängnis dahin.
Most survivors languish in prison.
Er sitzt nun in einem griechischen Gefängnis und wartet auf seine Verhandlung.
He now languishes in a Greek prison awaiting trial.
Fonte: Europarl
Ich appelliere an den Iran, das Leben aller noch in Todeszellen darbenden Minderjährigen zu schonen.
I call on Iran to spare the lives of all minors still languishing on death row.
Fonte: Europarl
In der Zwischenzeit dümpelt Japan weiter vor sich hin.
Meanwhile, Japan continues to languish.
Die meisten der übrigen leiden unter Bedingungen, die nur wenig Aussicht auf Besserung versprechen.
Most of the rest languish in conditions that offer generally dismal prospects.
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: