Traduzione Tedesco-Inglese per "befehlen"

"befehlen" traduzione Inglese

befehlen
[bəˈfeːlən]transitives Verb | transitive verb v/t <befiehlt; befahl; befohlen; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • order
    befehlen anordnen
    befehlen anordnen
  • command
    befehlen stärker
    befehlen stärker
esempi
  • wish
    befehlen höflich obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    befehlen höflich obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
esempi
  • was befehlen Sie?
    what can I do for you?
    was befehlen Sie?
  • befehlen Sie sonst noch etwas?
    do you wish anything more?
    befehlen Sie sonst noch etwas?
  • commend
    befehlen anempfehlen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    commit
    befehlen anempfehlen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    befehlen anempfehlen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
esempi
  • seine Seele Gott befehlen Religion | religionREL
    to commend (oder | orod commit) one’s soul to God
    seine Seele Gott befehlen Religion | religionREL
  • Gott befohlen! Abschiedsgruß
    God bless you!
    Gott befohlen! Abschiedsgruß
befehlen
[bəˈfeːlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • wer hat hier zu befehlen?
    who gives the orders here? who is in charge here?
    wer hat hier zu befehlen?
  • du hast kein Recht zu befehlen
    you have no right to order people about
    du hast kein Recht zu befehlen
  • über eine Armee befehlen
    to command an army, to have an army under one’s command
    über eine Armee befehlen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
befehlen
[bəˈfeːlən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich jemandem (oder | orod jemandes Schutz) befehlen literarisch | literaryliter
    to commend (oder | orod entrust) oneself tojemand | somebody sb
    sich jemandem (oder | orod jemandes Schutz) befehlen literarisch | literaryliter
  • sich Gott befehlen Religion | religionREL
    to commend (oder | orod commit) oneself to God
    sich Gott befehlen Religion | religionREL
er lässt sich nichts befehlen (oder | orod vorschreiben)
he doesnt take orders from anybody
er lässt sich nichts befehlen (oder | orod vorschreiben)
jemandem etwas nachdrücklich befehlen
to givejemand | somebody sb strict instructions
jemandem etwas nachdrücklich befehlen
jemandem etwas strikt befehlen [verbieten]
to order [to forbid]jemand | somebody sb strictly to doetwas | something sth
jemandem etwas strikt befehlen [verbieten]
die Mobilmachung befehlen
die Mobilmachung befehlen
They ask us to use them only against the infidels.
Sie befehlen uns, sie nur gegen Ungläubige zu verwenden.
Fonte: TED
I am not saying that the EU should dictate, but there has to be cooperation.
Es kann nicht unterstützt werden, daß die EU befiehlt, es muß zusammengearbeitet werden.
Fonte: Europarl
Of course, the hard power of command remains important.
Natürlich bleibt Hard Power die Fähigkeit, zu befehlen wichtig.
Will they not consider them an intolerable interference?
Werden sie diese Befehle nicht als unerträgliche Einmischung empfinden?
Fonte: Europarl
Vronsky called back the valet and told him to bring the telegram.
Wronski rief den Kammerdiener zurück und befahl ihm, das Telegramm zu bringen.
Fonte: Books
When Vasily came up Levin told him to take the cart and horse on to the border.
Als Wasili herankam, befahl ihm Ljewin, das Pferd und den Wagen auf den Rain zu führen.
Fonte: Books
Member of the Commission. - Trust can never be commanded, it has to be deserved and earned.
Mitglied der Kommission- Vertrauen kann nie befohlen werden, es muss verdient werden.
Fonte: Europarl
All are simply expected to execute orders scrupulously.
Es wird lediglich erwartet, dass alle Beteiligten Befehle peinlich genau ausführen.
Putin may not have ordered the hit on Nemtsov or any of the others.
Möglicherweise wurden die Anschläge auf Nemzow und die anderen Opfer nicht von Putin befohlen.
The reality is that high finance gives the orders and politics obeys them.
In Wirklichkeit erteilt die Hochfinanz die Befehle, die von der Politik ausgeführt werden.
Fonte: Europarl
But instead, she just promptly carried out the order he had given her.
Aber sie erfüllte pünktlich bloß die ausgesprochenen Befehle.
Fonte: Books
She would get up and order the table to be laid.
Dann fuhr sie auf und befahl das Essen.
Fonte: Books
Georgian President Saakashvili ordered a military offensive.
Der georgische Präsident Saakaschwili hat einen militärischen Angriff befohlen.
Fonte: Europarl
Duch must have thought much the same thing about his victims when he ordered them to their deaths.
Duch muss so ziemlich dasselbe über seine Opfer gedacht haben, als er ihren Tod befahl.
They don't take any orders from their chiefs.
Sie lassen sich keine Befehle von ihren Häuptlingen geben-
Fonte: TED
Do whatever he tells you.
Tu, was auch immer er dir befiehlt.
Fonte: Tatoeba
But Anwar al-Awlaki was a US citizen whom Obama directed to have killed in just this way.
Aber er hatte befohlen, Anwar al-Awlaki, einen US-Bürger, auf genau solche Art hinzurichten.
He was also ordered to report for interrogation at any moment he was called.
Ihm wurde ferner befohlen, wann immer er dazu aufgerufen wurde, sofort zum Verhör zu erscheinen.
Fonte: GlobalVoices
The Council did not order anyone to carry on with ratification.
Der Rat hat niemandem befohlen, mit der Ratifizierung fortzufahren.
Fonte: Europarl
I rang the bell and ordered away the tray.
Ich zog die Glocke und befahl die Speisen abzutragen.
Fonte: Books
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: