Traduzione Tedesco-Inglese per "aussparen"

"aussparen" traduzione Inglese

aussparen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • leave (etwas | somethingsth) blank (oder | orod empty)
    aussparen Malgrund, Raum etc
    aussparen Malgrund, Raum etc
esempi
  • leave
    aussparen Öffnung
    aussparen Öffnung
  • avoid
    aussparen Thema etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    evade
    aussparen Thema etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bypass
    aussparen Thema etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aussparen Thema etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • leave out
    aussparen in der Literatur: Unwesentliches
    aussparen in der Literatur: Unwesentliches
  • leave (etwas | somethingsth) blank
    aussparen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO
    aussparen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO
  • recess
    aussparen Technik | engineeringTECH
    aussparen Technik | engineeringTECH
  • bypass
    aussparen Militär, militärisch | military termMIL
    aussparen Militär, militärisch | military termMIL
We must not shirk this, just because we are talking about the largest country on Earth.
Nur weil wir vom größten Land der Erde sprechen, dürfen wir es dort nicht aussparen.
Fonte: Europarl
Other sectors- milk and beef- have not been spared.
Auch die übrigen Bereiche, wie der Milch- und der Rindfleischsektor, bleiben nicht ausgespart.
Fonte: Europarl
The European Parliament is locked out, because democratic public scrutiny would disrupt this system.
Das EP bleibt ausgespart, demokratische öffentliche Kontrolle stört in diesem System.
Fonte: Europarl
These were omitted on the grounds that implementation costs would have been too high.
Diese wurden ausgespart, mit der Begründung, dass die Durchführungskosten zu hoch seien.
Fonte: Europarl
For the same reason, some issues have been left out.
Aus eben diesem Grund wurden einige Themen ausgespart.
Fonte: Europarl
Europe will no longer be absent from national debates.
Europa wird nicht länger aus den nationalen Debatten ausgespart werden.
Fonte: Europarl
To take another example, we have once again glossed over the debate on nuclear power.
Ein weiteres Beispiel: Wir haben wiederum die Debatte über die Kernkraft ausgespart.
Fonte: Europarl
Europe was not spared either.
Und Europa wurde auch nicht ausgespart.
Fonte: TED
However, one issue was left to one side, and that was the specifications for sulphur-free fuels.
Dabei blieb allerdings ein Punkt ausgespart: die Vorschriften für schwefelfreie Kraftstoffe.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: