Traduzione Tedesco-Inglese per "Abschwächung"

"Abschwächung" traduzione Inglese

Abschwächung
Femininum | feminine f <Abschwächung; Abschwächungen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • weakening
    Abschwächung Verringerung
    reduction
    Abschwächung Verringerung
    decrease
    Abschwächung Verringerung
    Abschwächung Verringerung
  • extenuation
    Abschwächung Beschönigung
    Abschwächung Beschönigung
  • dilution
    Abschwächung FARBEN
    Abschwächung FARBEN
  • reduction
    Abschwächung eines Negativs
    Abschwächung eines Negativs
  • reduction
    Abschwächung Radio, Rundfunk | radioRADIO des Tons
    Abschwächung Radio, Rundfunk | radioRADIO des Tons
  • attenuation
    Abschwächung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Dämpfung
    Abschwächung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Dämpfung
  • attenuation
    Abschwächung ATOM von Röntgenstrahlen
    Abschwächung ATOM von Röntgenstrahlen
Abschwächung [Erholung] der Geldsätze
easing in (oder | orod of) [relaxation of] money rates
Abschwächung [Erholung] der Geldsätze
I see this as watering down.
Das halte ich für eine Abschwächung.
Fonte: Europarl
The watering down of the reforms in the cereals and milk sector raises a number of questions.
Die Abschwächung der Reformen im Getreide-und Milchsektor wirft eine Reihe von Fragen auf.
Fonte: Europarl
All this under the proviso that it does not lead to the weakening of existing protection.
All dies unter der Prämisse, dass es nicht zu einer Abschwächung des bestehenden Schutzes führt.
Fonte: Europarl
The choice is between a higher degree of integration, not just coordination, and decline.
Die Wahl liegt zwischen einem höheren Grad an Integration, nicht nur Koordination, und Abschwächung.
Fonte: Europarl
They are two major issues as you are well aware: mitigation and financing.
Wie Sie wissen, gibt es zwei Hauptfragen: Abschwächung und Finanzierung.
Fonte: Europarl
We cannot afford to see our obligations in this area watered down.
Wir können uns keine Abschwächung unserer Verpflichtungen auf diesem Gebiet leisten.
Fonte: Europarl
Yet this has not convinced me to vote in favour of toning down the present proposal.
Überzeugt hat mich das jedoch nicht, um einer Abschwächung des vorliegenden Vorschlags zuzustimmen.
Fonte: Europarl
Improved relations should not lead to criticism being weakened.
Engere Beziehungen dürfen nicht zu einer Abschwächung der Kritik führen.
Fonte: Europarl
However, the ways in which it has been toned down make it inadequate.
Die Abschwächungen hingegen machen den Vorschlag unzulänglich.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: