„Laune“: Femininum Laune [ˈlaʊnə]Femininum | féminin f <Laune; Launen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) humeur, caprice humeurFemininum | féminin f Laune (≈ Stimmung) Laune (≈ Stimmung) capriceMaskulinum | masculin m Laune (≈ Einfall) Laune (≈ Einfall) esempi Laune des Schicksals caprice du sort, du destin Laune des Schicksals bei Laune de bonne humeur bei Laune (bei) guter, schlechter Laune sein, gute, schlechte Laune haben être de bonne, mauvaise humeur (bei) guter, schlechter Laune sein, gute, schlechte Laune haben Launen haben faire des caprices être lunatique Launen haben nascondi gli esempimostra più esempi
„doter“: verbe transitif doter [dɔte]verbe transitif | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ausstatten eine Mitgift geben dotieren, mit Einkünften versehen ausstatten (mit) doter de (≈ équiper) doter de (≈ équiper) esempi doté de prix mit Preisverleihung doté de prix eine Mitgift geben (jemandem) doter quelqu’un | jemandqn doter quelqu’un | jemandqn dotieren doter droit, langage juridique | RechtswesenJUR administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN doter droit, langage juridique | RechtswesenJUR administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN mit Einkünften versehen doter doter
„dot“: féminin dot [dɔt]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Mitgift Mitgiftféminin | Femininum f dot dot
„sprudeln“: transitives Verb sprudelntransitives Verb | verbe transitif v/t <e̸> österreichische Variante | autrichienösterr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fouetter fouetter sprudeln (≈ quirlen) sprudeln (≈ quirlen) „sprudeln“: intransitives Verb sprudelnintransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) jaillir bouillonner pétiller Altri esempi... jaillir (de) sprudeln aus (≈ heraussprudeln) <+ indication de directionHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.> sprudeln aus (≈ heraussprudeln) <+ indication de directionHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.> bouillonner sprudeln (≈ aufwallen) sprudeln (≈ aufwallen) pétiller sprudeln Getränk sprudeln Getränk esempi vor Temperament, guter Laune sprudeln figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig déborder de vie, de bonne humeur vor Temperament, guter Laune sprudeln figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„anwandeln“: transitives Verb anwandelntransitives Verb | verbe transitif v/t <-(e)le; trennbar | séparablesép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) prendre prendre anwandeln anwandeln esempi eine Laune wandelt ihn an il lui prend une lubie eine Laune wandelt ihn an eine plötzliche Schwäche wandelte sie an elle fut prise d’une soudaine faiblesse eine plötzliche Schwäche wandelte sie an
„Lust“: Femininum Lust [lʊst]Femininum | féminin f <Lust; Lüste> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) envie plaisir désir, convoitise envieFemininum | féminin f Lust (≈ Neigung) Lust (≈ Neigung) esempi Lust haben zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) avoir envie de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) Lust haben zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) ich bekomme Lust zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) l’envie me prend de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) ich bekomme Lust zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) Lust auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) haben avoir envie deetwas | quelque chose qc Lust auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) haben etwas nach Lust und Laune machen faireetwas | quelque chose qc à sa guise etwas nach Lust und Laune machen in jemandem die Lust wecken, etwas zu tun donner envie àjemand | quelqu’un qn de faireetwas | quelque chose qc in jemandem die Lust wecken, etwas zu tun er hat zu nichts Lust rien ne le tente er hat zu nichts Lust die Lust zu etwas verlieren perdre toute envie de faireetwas | quelque chose qc die Lust zu etwas verlieren die Lust wird ihr vergangen sein elle en aura perdu l’envie die Lust wird ihr vergangen sein nascondi gli esempimostra più esempi plaisirMaskulinum | masculin m Lust (≈ Freude) Lust (≈ Freude) esempi Lust der Sinne plaisir des sens Lust der Sinne Lust an etwas (Dativ | datifdat) haben prendre plaisir àetwas | quelque chose qc Lust an etwas (Dativ | datifdat) haben mit Lust und Liebe arbeiten avoir du cœur à l’ouvrage mit Lust und Liebe arbeiten er arbeitet, dass es eine Lust ist c’est un plaisir de le voir travailler er arbeitet, dass es eine Lust ist nascondi gli esempimostra più esempi désirMaskulinum | masculin m Lust (≈ sinnliche Begierde) Lust (≈ sinnliche Begierde) convoitiseFemininum | féminin f Lust Lust esempi fleischliche Lüste concupiscenceFemininum | féminin f désirs charnels fleischliche Lüste