„buchen“: transitives Verb buchentransitives Verb | verbe transitif v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) comptabiliser, passer écriture de réserver, retenir comptabiliser buchen Handel | commerceHANDEL buchen Handel | commerceHANDEL passer écriture de buchen buchen esempi auf ein Konto buchen porter en compte auf ein Konto buchen réserver buchen Reise etc buchen Reise etc auch | aussia. retenir buchen Hotelzimmer buchen Hotelzimmer esempi einen Flug buchen réserver un vol, une place d’avion einen Flug buchen
„Buch“: Neutrum Buch [buːx]Neutrum | neutre n <Buche̸s; Bücher> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) livre scénario, script livreMaskulinum | masculin m Buch Buch esempi gebundenes Buch livre relié gebundenes Buch das Goldene Buch einer Stadt le livre d’or das Goldene Buch einer Stadt ein schlaues Buch umgangssprachlich | familierumg un livre astucieux ein schlaues Buch umgangssprachlich | familierumg das Buch der Bücher Bibel le Livre das Buch der Bücher Bibel reden wie ein Buch umgangssprachlich | familierumg être un moulin à paroles umgangssprachlich | familierumg reden wie ein Buch umgangssprachlich | familierumg ein Buch verschlingen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig dévorer un livre ein Buch verschlingen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ein offenes Buch für jemanden sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ne plus avoir de secrets pourjemand | quelqu’un qn ein offenes Buch für jemanden sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ein Buch mit sieben Siegeln figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig de l’hébreu du chinois un grand mystère ein Buch mit sieben Siegeln figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig c’est de l’hébreu, du chinois pour moi das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ein Dummkopfetc., und so weiter | et cetera etc, wie er im Buche steht un parfait (exemple d’)imbécile,etc., und so weiter | et cetera etc ein Dummkopfetc., und so weiter | et cetera etc, wie er im Buche steht nascondi gli esempimostra più esempi esempi Bücher Handel | commerceHANDEL livresMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl comptesMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl écrituresFemininum Plural | féminin pluriel fpl Bücher Handel | commerceHANDEL die Bücher führen tenir les livres, les comptes, les écritures die Bücher führen (genau) über etwas (Akkusativ | accusatifakk) Buch führen tenir un compte exact deetwas | quelque chose qc (genau) über etwas (Akkusativ | accusatifakk) Buch führen zu Buch stehen être comptabilisé, inscrit zu Buch stehen mit 500 Euro zu Buch(e) schlagen coûter 500 euros mit 500 Euro zu Buch(e) schlagen nascondi gli esempimostra più esempi scénarioMaskulinum | masculin m Buch (≈ Drehbuch) Buch (≈ Drehbuch) scriptMaskulinum | masculin m Buch Buch
„Buche“: Femininum Buche [ˈbuːxə]Femininum | féminin f <Buche; Buchen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) hêtre hêtreMaskulinum | masculin m Buche Buche
„Buchs“: Maskulinum Buchs [bʊks]Maskulinum | masculin m <Buchses; Buchse> BuchsbaumMaskulinum | masculin m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) buis buisMaskulinum | masculin m Buchs Buchs
„anregend“: als Adjektiv gebraucht anregendals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) stimulant stimulant anregend auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig anregend auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig esempi ein anregendes Buch un livre intéressant ein anregendes Buch
„Goldschnitt“: Maskulinum GoldschnittMaskulinum | masculin m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) dorure sur tranche dorureFemininum | féminin f sur tranche Goldschnitt Goldschnitt esempi ein Buch mit Goldschnitt un livre doré sur tranche ein Buch mit Goldschnitt
„Kostbarkeit“: Femininum KostbarkeitFemininum | féminin f <Kostbarkeit; Kostbarkeiten> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) grande valeur objet précieux, objet de grande valeur grande valeur Kostbarkeit <pas dePlural | pluriel pl> Kostbarkeit <pas dePlural | pluriel pl> objet précieux Kostbarkeit Kostbarkeit objet de (grande) valeur Kostbarkeit Kostbarkeit esempi dieses Buch ist eine Kostbarkeit ce livre a une grande valeur dieses Buch ist eine Kostbarkeit
„Eselsohr“: Neutrum EselsohrNeutrum | neutre n umgangssprachlich | familierumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) corne corneFemininum | féminin f (d’une page de livre) Eselsohr Eselsohr esempi ein Buch mit Eselsohren un livre écorné ein Buch mit Eselsohren
„schmökern“: intransitives Verb schmökernintransitives Verb | verbe intransitif v/i umgangssprachlich | familierumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) bouquiner bouquiner schmökern schmökern esempi in einem Buch schmökern être plongé dans un livre in einem Buch schmökern
„Seltenheitswert“: Maskulinum SeltenheitswertMaskulinum | masculin m <Seltenheitswert(e)s> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ce livre a une grande valeur par sa rareté esempi dieses Buch hat Seltenheitswert ce livre a une grande valeur par sa rareté dieses Buch hat Seltenheitswert