„alltags“: Adverb alltagsAdverb | avverbio adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) nei giorni feriali, di lavoro nei giorni feriali, di lavoro alltags alltags
„Alltag“: Maskulinum AlltagMaskulinum | maschile m <-[e]s> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) vita quotidiana vitaFemininum | femminile f quotidiana (oder | ood di tutti i giorni) Alltag Alltag esempi der graue Alltag la grigia quotidianità der graue Alltag
„Gleichmaß“: Neutrum GleichmaßNeutrum | neutro n <-es> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) proporzione, armonia uniformità proporzioneFemininum | femminile f Gleichmaß armoniaFemininum | femminile f Gleichmaß Gleichmaß esempi das Gleichmaß eines Körpers l’armonia di un corpo das Gleichmaß eines Körpers uniformitàFemininum | femminile f Gleichmaß Einheitlichkeit Gleichmaß Einheitlichkeit esempi das Gleichmaß des Alltags l’uniformità della vita quotidiana das Gleichmaß des Alltags
„grau“: Adjektiv grauAdjektiv | aggettivo adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) grigio smorto tetro ai limiti della legalità Altri esempi... grigio grau grau smorto grau fahl grau fahl esempi eine graue Gesichtsfarbe un colorito smorto eine graue Gesichtsfarbe tetro grau trostlos grau trostlos ai limiti della legalità grau an der Grenze der Legalität umgangssprachlich | familiareumg grau an der Grenze der Legalität umgangssprachlich | familiareumg esempi der graue Alltag il grigiore della vita quotidiana der graue Alltag die graue Vorzeit i tempi più remoti die graue Vorzeit (alt und) grau werden incanutire (alt und) grau werden
„Ärgernis“: Neutrum ÄrgernisNeutrum | neutro n <-ses; -se> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) scandalo dispiacere, disappunto scandaloMaskulinum | maschile m Ärgernis Ärgernis esempi Ärgernis erregen dare scandalo Ärgernis erregen öffentliches Ärgernis erregen oltraggiare il pudore öffentliches Ärgernis erregen Erregung öffentlichen Ärgernisses oltraggioMaskulinum | maschile m al pudore Erregung öffentlichen Ärgernisses dispiacereMaskulinum | maschile m Ärgernis Unannehmlichkeit disappuntoMaskulinum | maschile m Ärgernis Unannehmlichkeit Ärgernis Unannehmlichkeit esempi die kleinen Ärgernisse des Alltags i piccoli dispiaceri della vita quotidiana die kleinen Ärgernisse des Alltags
„ausbrechen“: transitives Verb ausbrechentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) cavare rompendo cavare (oder | ood staccare) rompendo ausbrechen ausbrechen „ausbrechen“: intransitives Verb ausbrechenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; s.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) staccarsi scappare, fuggire scoppiare entrare in eruzione Altri esempi... staccarsi ausbrechen wegbrechen ausbrechen wegbrechen scappare, fuggire ausbrechen fliehen ausbrechen fliehen esempi aus dem Gefängnis ausbrechen evadere di prigione aus dem Gefängnis ausbrechen aus dem Alltag ausbrechen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig fuggire dalla vita quotidiana aus dem Alltag ausbrechen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig aus einem Teufelskreis ausbrechen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig uscire da un circolo vizioso aus einem Teufelskreis ausbrechen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig scoppiare ausbrechen beginnen ausbrechen beginnen esempi der Brand/eine Krise bricht aus scoppia l’incendio/una crisi der Brand/eine Krise bricht aus entrare in eruzione ausbrechen Vulkan ausbrechen Vulkan esempi in Gelächter ausbrechen mettersi a ridere in Gelächter ausbrechen in Tränen ausbrechen scoppiare in lacrime in Tränen ausbrechen esempi ihm brach der Schweiß aus si mise improvvisamente a sudare ihm brach der Schweiß aus