Traduzione Inglese-Tedesco per "transition"

"transition" traduzione Tedesco

transition
[trænˈsiʒən; -ˈziʃən]noun | Substantiv s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Übergangmasculine | Maskulinum m (from … to … von … zu … into inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    transition
    transition
esempi
  • Übergangszeitfeminine | Femininum f, -stadiumneuter | Neutrum n
    transition transitional period, stage
    transition transitional period, stage
esempi
  • Übergangmasculine | Maskulinum m
    transition musical term | MusikMUS
    transition musical term | MusikMUS
  • Überleitung(steilmasculine | Maskulinum m)feminine | Femininum f
    transition musical term | MusikMUS
    transition musical term | MusikMUS
  • (especially | besondersbesonders vorübergehendeor | oder od sprunghafte) Modulation, Ausweichungfeminine | Femininum f
    transition musical term | MusikMUS
    transition musical term | MusikMUS
  • Modulationsstellefeminine | Femininum f
    transition musical term | MusikMUS
    transition musical term | MusikMUS
transition
[trænˈsiʒən; -ˈziʃən]adjective | Adjektiv adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Übergangs…, Durchgangs…, Überleitungs…
    transition
    transition
esempi
  • transition agreements
    Übergangsregelung(en)
    transition agreements
  • transition element
    Übergangselement
    transition element
  • transition provisions
    Übergangs-, Überleitungsbestimmungen
    transition provisions
  • nascondi gli esempimostra più esempi
a smooth transition
ein reibungsloser Übergang
a smooth transition
Aber für die gesamten Flächenprämien ist dieser Übergang heute abgeschlossen.
However, this transition has closed today for all surface area premiums.
Fonte: Europarl
Hier ist es wichtig, dass die Übergangszeiten flexibel sind.
It is important here for us to have flexible transition times.
Fonte: Europarl
Doch will es während dieses Übergangs keine hohe Arbeitslosigkeit erzeugen.
But it does not want to generate high levels of unemployment as this transition occurs.
Was bei diesen Phasen des Übergangs herauskommt, ist aus mehreren Gründen bedeutsam.
How these transitions turn out will matter for several reasons.
Ich denke auch, wir haben bezüglich der Übergangsfristen einen annehmbaren Kompromiss erzielt.
I also believe that we have reached a reasonable compromise on transition deadlines.
Fonte: Europarl
Für die Ukraine war der Übergang zur Marktwirtschaft sehr schwierig.
Ukraine has not found the transition to a market economy an easy process.
Fonte: Europarl
25 Jahre des Übergangs in Osteuropa
Eastern Europe ’ s 25 Years of Transition
Aber wird dieser politische Übergang letztlich zur Demokratie führen?
But will the political transition ultimately lead to democracy?
Auch der wirtschaftliche Übergangsprozess ist gut vorangekommen.
Furthermore, the economic transition process has been a positive one.
Fonte: Europarl
Ein Umstellungszeitraum von nur vier Jahren wird ausreichen, um sie zu zerstören!
Is it only going to take a transition period of four years to demolish them?
Fonte: Europarl
Die erste Folge dieses Prozesses war der Übergang von der Legalität zur Willkürherrschaft.
The first consequence of this process has been a transition from legality to arbitrary power.
Dennoch kann eine Roadmap für einen friedlichen Übergang entworfen werden.
Yet a road map for a peaceful transition can be designed.
Lassen wir uns nicht von dem quasi automatischen Hineingleiten in das neue Jahrtausend täuschen!
Nor should we be deceived by the almost automatic transition to the new millennium.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: