Traduzione Inglese-Tedesco per "tarnish"

"tarnish" traduzione Tedesco

tarnish
[ˈtɑː(r)niʃ]transitive verb | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • beschmutzen, beflecken
    tarnish figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tarnish figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • mattieren
    tarnish engineering | TechnikTECH
    tarnish engineering | TechnikTECH
tarnish
[ˈtɑː(r)niʃ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • anlaufen
    tarnish of metal
    tarnish of metal
tarnish
[ˈtɑː(r)niʃ]noun | Substantiv s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Fleckmasculine | Maskulinum m
    tarnish
    Trübungfeminine | Femininum f
    tarnish
    tarnish
  • Makelmasculine | Maskulinum m
    tarnish figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tarnish figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • trüber Belag, Überzugmasculine | Maskulinum m
    tarnish coating
    tarnish coating
  • Anlaufenneuter | Neutrum n
    tarnish of metal
    Trübungfeminine | Femininum f
    tarnish of metal
    tarnish of metal
Doch die Kommission ist bereits jetzt angeschlagen.
Yet the Commission is already tarnished.
Fonte: Europarl
Der Bericht bleibt aber mit einem Mangel behaftet, der ziemlich beunruhigend ist.
However, the report remains tarnished with a worrying failing.
Fonte: Europarl
Ein solche Abkehr von demokratischen Grundsätzen befleckt das gesamte Image der Europäischen Union.
Such moves away from democratic principles tarnish the European Union's image as a whole.
Fonte: Europarl
Die Demokratie besudelt ihre Helden ebenso sicher wie die Revolution ihre Kinder frisst.
Democracy tarnishes its heroes as surely as revolutions devour their children.
Dies wird einen Schatten auf den belgischen Ratsvorsitz werfen.
This will tarnish the Belgian Presidency.
Fonte: Europarl
Ich finde es ziemlich ungerecht, unser eigenes Image ohne Grund zu schädigen.
I do find it rather unfair of people to tarnish our image without good cause.
Fonte: Europarl
Wenn wir jemandem Demokratie aufdrängen wollen, beschmutzen wir sie.
When we try to impose democracy, we tarnish it.
Doch nimmt ein Aspekt dieser strahlenden Geschichte den Glanz.
But one aspect of this shining story is tarnished.
Seine Liebe zu ihr wird nicht von Anschuldigungen oder Gerüchten überschattet.
His love for her is not tarnished with accusations and rumours.
Fonte: GlobalVoices
Dieses Problem droht, ein Haushaltsverfahren nach dem anderen anzustecken.
This problem threatens to tarnish budgetary procedure after budgetary procedure.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: