Traduzione Inglese-Tedesco per "relax"

"relax" traduzione Tedesco

relax
[riˈlæks]transitive verb | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • lockern, mildern
    relax figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    relax figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • nachlassen in (dative (case) | Dativdat)
    relax diminish figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    relax diminish figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • verweichlichen
    relax rare | seltenselten (weaken)
    relax rare | seltenselten (weaken)
esempi
  • relax the bowels medicine | MedizinMED empty bowels
    relax the bowels medicine | MedizinMED empty bowels
  • relax the bowels medicine | MedizinMED enable bowel movement
    relax the bowels medicine | MedizinMED enable bowel movement
relax
[riˈlæks]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich lockern
    relax loosen
    relax loosen
esempi
  • nachlassen (in indative (case) | Dativ dat)
    relax diminish
    relax diminish
esempi
  • erschlaffen
    relax medicine | MedizinMED
    relax medicine | MedizinMED
I didn’t relax fully until we were air-borne
ich konnte mich erst entspannen, als wir in der Luftor | oder od aufgestiegen waren
I didn’t relax fully until we were air-borne
now we can all sit back and relax
now we can all sit back and relax
Wir sollten die Beschränkungen bei der Erteilung von Visa lockern.
We should aim to relax visa restrictions.
Fonte: Europarl
Wir können es uns nicht erlauben, diese Bedingungen zu lockern.
We cannot afford to relax these conditions.
Fonte: Europarl
Sie schweigen jahrelang, und dann weichen Sie auch noch die Normen auf.
You say nothing for years, and then you even relax the standards.
Fonte: Europarl
Lassen wir nicht nach in unseren Forderungen!
Let us not relax our demands.
Fonte: Europarl
Zudem konnten wir uns um eine Erleichterung der Visavergabe bemühen.
We could also work to relax formalities related to the granting of visas.
Fonte: Europarl
Wir dürfen unsere Kampagne zur Korruptionsbekämpfung nicht zurückschrauben.
We must not relax our drive against corruption.
Fonte: Europarl
In den letzten Jahren wurden einige dieser Kontrollen gelockert.
In recent years, some of these controls have been relaxed.
Die Devise lautet offenbar: Immer mit der Ruhe, der Fonds wird uns schon aus der Patsche helfen.
Relax, the Fund will bail us out: seems to be the motto.
Wir können uns nicht einfach mit der Abhängigkeitsproblematik abfinden.
We cannot relax about the addiction problem.
Fonte: Europarl
Doch Vereinfachung der Texte bedeutet nicht, die Anforderungen zu verringern.
Simplifying the texts does not mean, however, that we can relax requirements.
Fonte: Europarl
Unsere Mädchen und jungen Frauen können sich nicht entspannen.
Our girls and young women are unable to relax.
Die Gesetzgeber geraten unter Druck diese Zwänge zu lockern.
Legislatures are under pressure to relax these constraints.
Es ist nicht der Augenblick, die Kontrollen zu lockern.
This is not the time to relax our controls.
Fonte: Europarl
Wir werden keinerlei Abstriche an unseren Aktivitäten in der Region machen.
We are not going to relax our efforts elsewhere in the region.
Fonte: Europarl
Wir dürfen in diesen Bemühungen nicht nachlassen.
We must not relax these efforts.
Sie würden sich irgendwo entspannen und eine gute Zeit geniessen.
They would be relaxing somewhere having a good time.
Fonte: TED
Vergiss die Sorgen des Lebens und lerne, dich zu entspannen.
Forget the anxieties of life and learn to relax.
Fonte: Tatoeba
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: