Traduzione Inglese-Tedesco per "freezing"

"freezing" traduzione Tedesco

freezing
[ˈfriːziŋ]adjective | Adjektiv adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • aufor | oder od unter dem Gefrierpunkt, Gefrier…, Kälte…
    freezing on or under freezing point, relating to freezing process
    freezing on or under freezing point, relating to freezing process
esempi
  • eisig, kalt, unnahbar
    freezing cold, unapproachable familiar, informal | umgangssprachlichumg
    freezing cold, unapproachable familiar, informal | umgangssprachlichumg
esempi
freezing
[ˈfriːziŋ]noun | Substantiv s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Einfrierenneuter | Neutrum n
    freezing process of freezing: foodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    freezing process of freezing: foodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Einfrierungfeminine | Femininum f
    freezing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    freezing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
esempi
  • Vereisungfeminine | Femininum f
    freezing medicine | MedizinMED
    freezing medicine | MedizinMED
  • Erstarrungfeminine | Femininum f
    freezing engineering | TechnikTECH solidifying
    freezing engineering | TechnikTECH solidifying
esempi
  • freezing-up aviation | LuftfahrtFLUG
    Vereisen
    freezing-up aviation | LuftfahrtFLUG
below freezing
unter dem Gefrierpunkt
below freezing
it is freezing hard
es friert stark
it is freezing hard
rapid freezing
Schnellgefrieren
rapid freezing
suitablefor home freezing
zum Einfrieren geeignet
suitablefor home freezing
Ich zog die Stiefel aus, da meine Füße froren.
I took my boots off because my feet were freezing.
Fonte: Tatoeba
Tausende Menschen schlafen bei Eiseskälte im Freien.
Thousands of people sleep rough in the freezing cold.
Fonte: Tatoeba
Es ist gestorben. Und wir nehmen an, dass das an den frostigen Winternächten lag.
It did die, and we suspect it was from the freezing winter nights.
Fonte: TED
Im Norden herrscht Frost, und im Süden ist es viel zu heiß.
In the north it is freezing cold, and in the south it is too hot.
Fonte: Europarl
Als Antwort an Frau Andreasen: Sie hat nicht nur vom Einfrieren des Haushaltsplans gesprochen.
In response to Ms Andreasen: she was not only talking about freezing the budget.
Fonte: Europarl
Die Idee, die Milchquoten auf Eis zu legen, ist meiner Meinung völlig sinnlos.
The idea of freezing the milk quotas is, I think, completely hopeless!
Fonte: Europarl
Die Europäische Kommission hat erst im Jahr 2008 angefangen, diese Gelder einzufrieren.
The European Commission did not start freezing this money until 2008.
Fonte: Europarl
Millionen von Menschen frieren, und Fabriken werden geschlossen.
Millions of people are freezing and factories are being shut.
Fonte: Europarl
Jedenfalls wissen die frierenden Bürger Europas genau, was getan werden muss.
In any case, Europe's freezing citizens understand what needs to be done.
Fonte: Europarl
Fünfter und letzter Punkt: Das Einfrieren dieser Abkommen.
Fifth and final point: the freezing of these agreements.
Fonte: Europarl
Die Mitarbeiter, die am Besuchereingang im LOW-Gebäude ihren Dienst tun, leiden unter der Kälte.
The staff who are stationed at the visitors' entrance in the LOW Building are freezing.
Fonte: Europarl
Aber dennoch ist das Ziel, die Plutoniumproduktion in Pjöngjang einzustellen, erreicht worden.
Nonetheless, the aim of freezing the production of plutonium in Pyongyang had been achieved.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: