Traduzione Inglese-Tedesco per "calculate"

"calculate" traduzione Tedesco

calculate
[ˈkælkjuleit; -kjə-]transitive verb | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • berechnen, planen, (er)denken, bestimmen
    calculate plan <usually | meistmeistpassive voice | passiv passiv>
    calculate plan <usually | meistmeistpassive voice | passiv passiv>
esempi
  • rechnen, vermuten, denken, glauben (that dass)
    calculate think American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    calculate think American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • beabsichtigen, vorhaben
    calculate intend American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    calculate intend American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • kalkulieren
    calculate commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH price
    calculate commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH price
  • calculate syn → vedere „compute
    calculate syn → vedere „compute
  • calculate → vedere „estimate
    calculate → vedere „estimate
  • calculate → vedere „reckon
    calculate → vedere „reckon
calculate
[ˈkælkjuleit; -kjə-]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (be)rechnen, überlegen
    calculate plan
    calculate plan
esempi
  • selten calculate (on, upon) rely
    rechnen (mit, aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    zählenor | oder od sich verlassen (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    selten calculate (on, upon) rely
Wer rechnet den Lebenszyklus traditioneller Kraftstoffe aus?
Who is calculating the life cycle of conventional fuels?
Fonte: Europarl
Meiner Meinung nach müssen wir aber zum gegenwärtigen Zeitpunkt drei Risiken einkalkulieren.
It seems to me, ladies and gentlemen, Mr Lamassoure, that we now need to calculate three risks.
Fonte: Europarl
Auch der Berechnungsmodus für die Bemessung dieser Fristen ist einheitlich geregelt.
There are also uniform rules on the method for calculating such periods.
Fonte: Europarl
Wie wurden diese denn gezählt?
How were the numbers calculated?
Fonte: Europarl
Das betrifft vorrangig die Art der vor- und nachschüssigen Zinsverrechnung.
This means, in particular, the manner in which advance and deferred interest is calculated.
Fonte: Europarl
Schlimmer noch, diese Steuer wird nicht proportional zum Einkommen des Steuerzahlers erhoben.
What is worse is that VAT is not calculated according to the income of the tax payer.
Fonte: Europarl
Darüber hinaus müssen die USA auch europäische Interessen berücksichtigen.
The US must also calculate what the Europeans will accept.
Dabei ergab sich eine 30%-ige Verringerung der errechneten Bestände.
This resulted in a 30% reduction in the stock calculated.
Fonte: Europarl
Wie sind sie berechenbar und wie sind sie anlastbar?
How can they be calculated and how can they be charged?
Fonte: Europarl
Die OPEC berechnet die Förderquoten ihrer Mitgliedsstaaten auf der Basis nachweisbarer Reserven.
OPEC calculates member countries' quotas based on proven reserves.
Die Kosten dieses Stromausfalls sind zwar schwer zu berechnen, dürften aber enorm hoch sein.
The cost of this power failure, though difficult to calculate, is surely huge.
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: