„øre“: substantiv, navneord øre [ˈøːʀə]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-n;; -r> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Öre Öreintetkøn | Neutrum n, f øre handel | HandelÖKON øre handel | HandelÖKON esempi en 50-øre ein Fünfzigörestückintetkøn | Neutrum n en 50-øre det koster 80 øre es kostet 80 Öre det koster 80 øre ikke eje en rød øre keinen roten Heller haben (eller | oderod besitzen) ikke eje en rød øre vende og dreje hver øre i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jeden Pfennig dreimal umdrehen vende og dreje hver øre i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig nascondi gli esempimostra più esempi
„øre“: substantiv, navneord øre [ˈøːʀə]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-t; -r; lit -n> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Ohr, Henkel Ohrintetkøn | Neutrum n øre øre Henkelhankøn | maskulin m Topf øre øre esempi udstående ørerflertal | Plural pl abstehende Ohrenintetkøn | Neutrum n /flertal | Plural pl udstående ørerflertal | Plural pl væggene har ører dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig die Wände haben Ohren væggene har ører dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig holde ørerne stive i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig die Ohren steifhalten holde ørerne stive i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig låne én øre i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemandem Gehör schenken låne én øre i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig spidse ører i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig die Ohren spitzen spidse ører i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig varme éns ører i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemandem eins hinter die Ohren geben varme éns ører i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig være lutter øre i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig ganz Ohr sein være lutter øre i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig klø sig bag øret sich hinter dem Ohr kratzenogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig klø sig bag øret skrive sig noget bag øret i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig sichnoget | etwas etwas hinter die Ohren schreiben skrive sig noget bag øret i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig holde sig for ørerne sich die Ohren zuhalten holde sig for ørerne det er kommet mig for øre es ist mir zu Ohren gekommen det er kommet mig for øre prædike for døve øren i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig tauben Ohren predigen prædike for døve øren i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig det ringer for mine ører die Ohren klingen mir det ringer for mine ører trække én i ørerne i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemandem die Ohren lang ziehen trække én i ørerne i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig sidde i gæld til op over begge ører dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg bis über die (eller | oderod beide) Ohren in Schulden stecken sidde i gæld til op over begge ører dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg døv på det højre øre auf dem rechten Ohr taub døv på det højre øre sove på sit grønne øre dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg den Schlaf des Gerechten schlafen sove på sit grønne øre dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg få ørerne i maskinen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig in die Klemme geraten få ørerne i maskinen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig nascondi gli esempimostra più esempi